Тян — уменьшительно-ласкательный суффикс.
Татами — толстая соломенная циновка.
Мандзю — пирог со сладкой бобовой начинкой.
Кюсю — самый южный остров из четырёх больших островов Японии: Хоккайдо, Хонсю, Синкоку, Кюсю.
Гета — японская национальная обувь — сандалии в виде деревянных скамеечек.
— Ты сегодня такая красивая!
— Ну что ты!
— Правда, красивая…
— И суп из осьминога был очень вкусный.
— Да? Вкусный?
— Очень.
— Спасибо.
Урасима Таро — персонаж японской народной сказки — побывал в гостях у морского царя.
Токонома — ниша в японском доме, где обычно ставят цветы и вешают вертикальные картины — свитки.
Тэрутэру-бодзу — бумажная кукла, которую вешают под карнизом, на дерево и в прочих местах, чтобы призвать хорошую погоду.
Гиндза — главная торговая улица Токио с ресторанами и разными увеселительными заведениями.
«Двадцать ворот» — популярная радиовикторина японской радиовещательной компании «NHK».
Кувабара-кувабара! — возглас при ударе грома, заклинание для предотвращения несчастья: «Чур, меня!»
Город назывался Хэйан, ныне Киото, один из красивейших городов на свете. Он расположен на главном японском острове (ведь Япония — страна островов), на Хонсю.