Простушка (Кеплингер) - страница 113

— Все нормально, — сказал он. — Я наслаждаюсь погодой. Она непредсказуема весной. — Он засунул закладку посреди своего романа. — Хорошо, что сегодня светит солнце.

— Бронте? — спросила я, видя обложку книги. — «Грозовой перевал»? Разве это немного не по-девчачьи Тоби?

— Ты читала?

— Ну, нет, — призналась я. — Я читала Джейн Эйр, которая была точно полна раннего феминизма. Не называю это проблемой. По мне, так я полная феминистка, но для парня это немного странно.

Тоби покачал головой.

— «Джейн Эйр» — это Шарлотта Бронте. «Грозовой перевал» написала Эмили. Сестры совершенно не похожи друг от друга. Да, «Грозовой перевал» обычно считают историей любви, но я с этим не согласен. Это практически история о призраках, и в ней больше ненависти, чем романса. Каждый персонаж жесток, избалован и эгоистичен… это почти как смотреть серию «Сплетницы» тысяча восьмисотых годов. За исключением того, что это не настолько нелепо.

— Интересно, — пробормотала я, огорченная тем, что постоянно тайно смотрела «Сплетницу».

— Знаю, это точно не то, что популярно среди парней моего возраста, — сказал он. — Но я не могу оторваться. Тебе стоит почитать.

— Возможно я так и сделаю.

— Сделай.

Я улыбнулась и покачала головой.

— Ты готов зайти внутрь или как?

— Точно готов. — Он закрыл книгу и поднялся на ноги. — Показывай путь.

Я отперла дверь и позволила ему зайти первым, где он незамедлительно снял с себя ботинки. Мы не жили, как свиньи, но никто никогда не делал этого в нашем доме. Я не могла не изумиться.

— Где будем работать? — спросил он.

Внезапно я поняла, что пялюсь на него и быстро отвела глаза.

— О, — сказала я спокойно. — Эм… в моей комнате? Пойдет? — Боже, надеюсь, он не подумал, что я какой-то сталкер со странностями, пялюсь на него вот так.

— Если это приемлемо тебе.

— Да, пошли.

Он последовал за мной вверх по лестнице. Дойдя до своей спальни, я чуток приоткрыла дверь, чтобы проверить на наличие смущающих предметов (лифчиков, трусиков и так далее), которые могли валяться на полу. Но на горизонте было чисто, поэтому, молясь, чтобы мои действия не были сильно очевидными, я распахнула дверь и жестом пригласила Тоби внутрь.

— Извини, тут немного не прибрано, — сказала я, смотря на груду чистого белья, как всегда сваленную у подножия моей кровати, и, стараясь не вспоминать о том, как в моей комнате был другой парень и как он смеялся над моей привычкой складывать вещи. Интересно, что Тоби подумал бы об этом?

— Ничего страшного. — Тоби взял кипу просроченных библиотечных книг с моего стула и водрузил их на стол. Затем сел. — Нам по семнадцать. Наши комнаты должны быть немного хаотичными. Было бы ненормально, если бы было иначе.