— Отличная тренировка, девчонки! — выкрикнула Кейси на другой стороне зала. — Следующая баскетбольная игра в пятницу. Я хочу, чтобы вы все практиковали танец, и, Викки, поработай над махами. Хорошо?
Команда Костлявых пробурчала что-то в знак согласия.
— Отлично, увидимся позже. Вперед, Пантеры!
— Вперед, Пантеры! — эхом отозвались остальные. Большинство девчонок поспешили в раздевалку, но несколько направились к дверям, оживленно болтая со своими подругами.
Кейси подбежала ко мне.
— Привет, Би. Извини, мы немного задержались. Не возражаешь, если я переоденусь? Я немного вспотела.
— Не возражаю, — пробормотала я.
— Что такое? — спросила она с подозрением.
— Ничего, Кейси. Иди переоденься.
— Бьянка, я вижу…
— Я не хочу разговаривать об этом. — Я не собиралась вступать в еще одно обсуждение Уэсли. Она, скорее всего, начнет защищать его, как в прошлый раз. — Я в порядке, окей? — сказала я, смягчая тон моего голоса. — Длинный день. И голова болит.
Кейси все еще была настроена скептически, направляясь в сторону раздевалки.
Замечательно. Я чувствовала себя, как последняя сука. Она просто хотела удостовериться, что со мной все нормально, а я ее оттолкнула. Мне не следовало вымещать на ней мой гнев на Уэсли, даже если она считала его гребаным принцем.
Вернулась она, одетая в толстовку и джинсы, снова в хорошем настроении. Перекинула через плечо свою сумку и подошла ко мне с широкой улыбкой на гладком, без единого изъяна, лице.
— Иногда я поверить не могу в то, что слышу в раздевалке. Ты готова, Би?
— Конечно. — Я подняла свои книги и направилась к выходу из спортзала, надеясь, что Уэсли не прятался до сих пор в коридоре.
Кейси, должно быть, заметила мое волнение. Я могла видеть напряженное, серьезное выражение на ее лице, но она ничего не сказала по этому поводу.
— Знаешь, Викки точно заработает себе репутацию шалавы.
— Она уже у нее есть.
— Ну, да, — признала Кейси, — но все становится хуже. Она встречается с десятиклассником из футбольной команды — сама знаешь, как-его-зовут, но на танцы в школе пригласила другого парня из Оак Хил Хай. Я не знаю, зачем она делает это с собой. Мы с тобой и Джесс будем в первом ряду этой драмы, когда все раскроется. Кстати, что ты собираешься надеть?
— Ничего.
— Круто, но я не думаю, что они впустят тебя голой, Би. — Мы шли сквозь лабиринты столиков в столовой по дороге к автостоянке.
— Нет, я про то, что мы не пойдем на танцы.
— Конечно, пойдем, — запротестовала Кейси.
Я покачала головой.
— Джессика наказана. Я пообещала ей, что приду к ней и мы посмотрим фильмы.