Она просияла, а затем восторженно взялась за руку Ричарда, как если бы король вот так просто одарил ее землями в своем королевстве.
— Лорд Рал, вы — самый добрый из всех лордов Ралов. Спасибо. Я принимаю ваше великодушное предложение защитить мои пророчества.
Ричард ощущал угрызения совести из-за своей уловки, но здесь легко мог случиться пожар. Он не хотел, чтобы Лоретта пострадала, а то и погибла из-за своих пророчеств. В библиотеке предостаточно места рядом с другими пророчествами, там вполне можно разместить на хранение и ее бумаги. Кроме того, любое из этих пророчеств могло оказаться не менее ценным, чем прочие, хранящиеся в библиотеке.
— Благодарю вас еще раз, лорд Рал, — сказала Лоретта на прощание.
Едва они двинулись по коридору прочь, Зедд заметил:
— Ты оказался удивительно заботливым, Ричард.
— Не так уж удивительно, если подумать. Пытаюсь предотвратить ненужный пожар.
— Ты мог бы просто сказать ей, что пришлешь людей забрать все бумаги, чтобы она не устроила пожар.
Ричард нахмурился, глядя на деда.
— Она посвятила этим клочкам бумаги всю свою жизнь. Было бы жестоко просто конфисковать их, когда в библиотеке полно места. Я подумал, что лучше убедить ее добровольно расстаться с ними — позволить ей самой принять это решение.
— Именно это я и имею в виду. Хитрость зачастую срабатывает как магия и приводит к цели.
Ричард улыбнулся.
— Как ты всегда говорил, иногда хитрость и есть магия.
Натан схватил Ричарда за рукав.
— Да, да, это действительно очень мило. Но ты помнишь ее последнее пророчество? О королеве?
Ричард оглянулся на пророка.
— Да, «Королева берет пешку». Однако я не знаю, как это понимать.
— Я тоже не знаю, — сказал Натан и помахал книгой, которую все еще нес с собой, — но это есть здесь. Слово в слово. «Королева берет пешку».
Кэлен рывком села в постели.
Откуда-то из мертвой тишины комнаты за ней наблюдали.
Она лежала с закрытыми глазами, но просто отдыхала. Не спала. Во всяком случае, была уверена, что не спит.
Кэлен старалась освободиться от посторонних мыслей. Ей не хотелось думать о женщине, убившей родных детей. Не хотелось думать об этих детях и о том, как они умерли. И все из страха перед пророчеством.
Ей не хотелось думать о лживых видениях той женщины. Она очень старалась выкинуть эти мысли из головы.
Тяжелые шторы были задернуты. В комнате тускло светилась всего одна лампа — перед зеркалом на туалетном столике. Она давала слишком мало света, чтобы изгнать темноту из дальних закутков. В них обитала тьма, там, где за огромными шкафами затаились бесформенные тени.