Харри благодарно кивнул.
— Может, свяжешься с Беатой?
— Конечно.
У двери кабинета Харри остановился, но, сделав над собой усилие, все-таки вошел.
В кресле Халворсена, покачиваясь взад-вперед, сидел человек, вроде бы ждал.
— Доброе утро, Харри, — поздоровался Гуннар Хаген.
Харри, не ответив, повесил куртку на вешалку.
— Мне очень жаль… Что тут скажешь…
— Зачем вы здесь? — Харри сел.
— Хотел выразить мои соболезнования по поводу случившегося. Я, конечно, сделаю это на утреннем совещании, но решил сперва принести их вам. Джек ведь был вашим ближайшим сотрудником.
— Халворсен.
— Простите?
Харри подпер голову руками.
— Мы звали его просто Халворсен.
Хаген кивнул:
— Ну да, Халворсен. И еще, Харри…
— Я думал, разрешение лежит дома, — сказал Харри, не поднимая головы. — Но оно пропало.
— Ах, это… — Хаген поерзал, словно сидел неудобно. — Я не об оружии хотел сказать. В связи с сокращением расходов на командировки я распорядился представлять мне на подпись все счета. И как выяснилось, вы летали в Загреб. Не припомню, чтобы я давал разрешение на поездку. А коль скоро норвежская полиция выполняла там следственные действия, то это вообще грубое нарушение всех инструкций.
Нашли наконец, подумал Харри, по-прежнему не поднимая головы. Долгожданный проступок. Формальный повод вышвырнуть пьяницу инспектора туда, где ему самое место, — к нецивилизованным гражданским. Харри пытался осознать, что чувствует. Но испытывал только облегчение.
— Завтра мое заявление об уходе будет у вас на столе, шеф.
— Не понимаю, о чем вы, — сказал Хаген. — Я исхожу из того, что никаких следственных действий в Загребе не проводилось. Ведь это бы поставило всех нас в крайне неловкое положение.
Харри посмотрел на начальника.
— Полагаю, вы совершили небольшую ознакомительную поездку в Загреб.
— Ознакомительную?
— Да. Без конкретной задачи. Вот вам мое письменное согласие на вашу устную просьбу об упомянутой командировке в Загреб. — Машинописный лист перелетел через стол и лег перед Харри. — Таким образом, проблема закрыта. — Хаген встал, подошел к стене, где висела фотография Эллен Ельтен. — Халворсен — уже второй напарник, которого вы потеряли, верно?
Харри кивнул. В тесной безоконной комнатушке повисла тишина.
Потом Хаген кашлянул и сказал:
— Вы видели кусочек кости у меня на столе? Я купил его в Нагасаки. Это копия кремированного мизинца Ёсито Ясуды, знаменитого японского комбата. — Он обернулся к Харри. — Обычно японцы кремируют умерших, но в Бирме приходилось хоронить их, потому что было их слишком много, а полная кремация занимает около десяти часов. Поэтому они отрезали у покойника мизинец, кремировали его и отсылали домой, родным. Весной сорок третьего, после решающего сражения при Пегу, японцам пришлось отступить и укрыться в джунглях. Командир батальона Ёсито Ясуда просил свое начальство позволить ему в тот же вечер пойти в контрнаступление, чтобы забрать останки погибших. Ему отказали, противник имел слишком большой перевес, и в тот же вечер он, стоя в слезах у костра, сообщил своим солдатам о решении командования. Но, увидев безнадежность на лицах людей, осушил слезы, взял штык, положил на пень свою руку, отрубил мизинец и бросил в костер. Солдаты возликовали. Командованию рассказали об этом, и на следующий день японцы в полном составе пошли в контрнаступление.