Счастье в кредит (Климова) - страница 40

Видите, кое-что помню!

Наташа не стала разубеждать Луизу, подозревая, что она разразится какой-нибудь фразой по-русски.

— Я принесла вам свой пирог. Он еще теплый. Мы вчера узнали, что вы приезжаете, а потому сегодня утром я решила нанести новым соседям визит вежливости и спросить, когда вы устраиваете вечеринку по поводу новоселья.

— Вечеринку? — переспросила Наташа, совершенно теряясь.

— Ну да, вечеринку, — радостно закивала Луиза.

— Ах, вечеринку! Сегодня. Вечером. Часов в шесть.

— Как славно! Мы обязательно будем! Не знаю, согласятся ли Симпсоны (это семья здешнего врача), но я и их предупрежу.

— Скажите, Луиза, а как вы добрались к нам?

— Нет ничего проще — через буковую рощу. Ограда у вас совсем никуда не годится, да и не в стиле австралийцев ограждать свои дома заборами. Это все скупердяи Стокеры. Та еще семейка, уж вы мне поверьте! А с вами, я чувствую, мы найдем общий язык и подружимся. Вы же в свою очередь тоже, без лишних церемоний, заходите. Будем очень рады! Ну, все, мне пора! Нужно готовиться к вечеринке! Добро пожаловать в бухту Лайтхаус!

И Луиза, пожав Наташе на прощание руку, выскользнула за дверь.

Наташа перевела дыхание и увидела Гаминду, спускавшуюся по лестнице.

— Кажется, меня раскрутили на вечеринку. Что за женщина! Я думала, она заболтает меня до смерти!

— Вы, я вижу, уже познакомились с нашей Луизой?

— Она не оставила мне выбора! — засмеялась Наташа.

— Луиза живет с мужем и тремя детьми недалеко от моего дома, у старого маяка. Добрая, но очень болтливая женщина, — осторожно высказалась Гаминда.

— Я это уже поняла. Боже мой, голова кругом! Что ж, назвался грибом, полезай в корзину, — вздохнула Наташа, перефразировав русскую поговорку на английский лад.


Фил приехал после обеда на новенькой Daewoo Lanos.

— Натали, машина твоя, — сказал муж, обведя широким жестом великолепную темно-вишневого цвета машину.

Поцеловав мужа, Наташа сразу юркнула в салон, проехалась до ворот и обратно.

— Фил, ты просто чудо! Спасибо! Буду теперь ездить в гости к Луизе Ричмонд.

— Луиза Ричмонд? Надеюсь, ты не приглашала ее в гости? Эта ненормальная в свое время до смерти надоедала Стокерам. Они не знали, как избавиться от нее!

— Дорогой, — с виноватой улыбкой произнесла Наташа, — боюсь, мы уже пригласили ее на вечеринку.

— Погоди, погоди! Какая вечеринка? — изумился муж, останавливаясь на полпути к дому.

— Мы устраиваем вечеринку по поводу новоселья. Но, я думаю, это будет не вечеринка, а дружеский вечер.

— Что? — нервно захохотал Фил. — Дружеский вечер? С кем? С чокнутой Луизой Ричмонд и ее муженьком, любителем напичкать вас доверху сведениями о брачном периоде у кенгуру? Господи Исусе! Скажи мне, что ты пошутила!