Секрет наследницы (Картленд) - страница 27

Засыпая, Рена чувствовала себя такой защищенной и счастливой, какой не была уже долгие месяцы.


Утром Рена встала, «как пробило семь склянок», и немедленно отправилась купить у Неда свежего молока. В лавке она встретила почтальона Джека и рассказала ему о новоселах пастората.

— Я там больше не живу. Я служу экономкой в Мызе.

— У меня для вас письмо, — сказал Джек, заглядывая к себе в сумку. — И еще одно для Мызы.

Девушка взяла оба конверта и направилась к дому. Стояло чудесное утро, свежее и по-настоящему весеннее, у Рены было хорошее настроение, и она весело шагала по дороге.

На кухне девушка увидела ликующего Джона: Клара снесла два яйца.

— Каждому по одному, — сказал он.

— Два для вашей светлости, — Твердо ответила девушка.

— Глупости.

— Вам письмо.

Рена вручила графу конверт и вышла, чтобы тот мог спокойно прочесть послание. Как и думала девушка, ее письмо было от епископа, который сообщал, что преподобный Стивен Дэйкерс вскоре прибудет, чтобы занять должность приходского священника Фардейла, и выражал уверенность, что она… и так далее и тому подобное.

— О, Господи!

Рена оглянулась и увидела, что Джон с испугом на лице вышел за ней в столовую, держа письмо в руках.

— Что случилось?

— Сегодня пополудни у нас будут гости. Очень надеюсь, они останутся только на чай, но могут и заночевать.

Рена прижала руки к щекам.

— Это невозможно! Нельзя позволить им приехать! — воскликнула она. — Спальни ужасны! Ваша комната лучше остальных, но даже она требует уборки.

— Я закрываю глаза, когда раздеваюсь, и смотрю в окно, когда одеваюсь, — иронично отозвался граф.

— Очень изобретательно, но мы не можем рассчитывать, что гости последуют вашему примеру. Право же, нельзя позволить им остаться.

На мгновение наступила тишина, и Рена задумалась, не обидела ли она графа.

Тот медленно произнес:

— Думаю, я должен быть откровенен и сказать вам, что человек, который к нам едет, сказочно богат. Я познакомился с ним в Индии, и когда он узнал (полагаю, из газет), что я теперь граф, он разыскал меня и сообщает, что очень хочет увидеть мое фамильное гнездо.

— Увидеть ваше… фамильное гнездо? — ошеломленно переспросила Рена.

Молодые люди в молчании посмотрели по сторонам: вверх — на покрытые сажей потолки, вокруг — на стены с отваливающейся штукатуркой и вниз — на обветшалую мебель.

— Его ожидает потрясение, не так ли? — сказала девушка.

— И немалое, — угрюмо согласился Джон. — Хотел бы я надеяться, что это его отпугнет.

— Почему вы хотите его отпугнуть?

— У меня тяжелое предчувствие, что я догадываюсь, зачем он приедет. Мы познакомились, когда я был моряком без гроша в кармане. Он пригласил меня на танцы, которые устраивал в честь своей дочери, для ровного количества гостей, как мне думается. Я по-прежнему без гроша, но теперь у меня есть титул.