Неприкрытая жестокость (Маккалоу) - страница 122

— Конечно, ты боишься худшего! — подхватила Дездемона. — Ведь ты — хороший начальник, а хорошие начальники одновременно и добрые, и суровые. Мне плохо, когда я вижу, как плохо тебе. Но я сделаю все, чтобы помочь тебе. Например, приготовлю на ужин любимые блюда, — с лукавой улыбкой добавила она.

— Ужасная женщина! Еда не стоит у меня на первом месте.

— Будет, когда придет время ужина.

Они осмотрели давно покинутый домик. В нем не было ни погреба, ни какой-либо прочно запирающейся комнатушки.

— Теперь движемся по направлению к Норс-Рок, верно? — спросила Дездемона, когда они пошли дальше.

— Да. Там в расщелине стоит большой заброшенный дом.

— Ты думаешь…

— Мы сходим туда завтра. Но Курта там не найдем. Будь ты похитителем, разместила бы ты там свою жертву, зная, как легко туда добраться? И оставила бы целую неделю между требованием выкупа и сроком его перевода? Нет, они спрятали Курта в такое место, которое практически невозможно найти.

— О, Кармайн! — воскликнула Дездемона. — Люди столь алчны! Я скорее могу понять Додо, который убивает из-за сексуальных желаний, которые он не в силах контролировать. Но жадность! Она гораздо хуже жестокости!

— Любое убийство — зверство. — Кармайн бросил на жену проницательный взгляд. — Начинает темнеть, любовь моя. Давай вернемся домой к нашим детям.


— Мы досконально прочесываем местность, фрау фон Фалендорф… Мы скорее всего найдем место заключения вашего брата, но мы работаем вслепую… Думаю, вам не следует опасаться, что прилагаемые нашей полицией силы не соответствуют поставленной перед ними задаче… Да, мадам, все правильно, но мы не можем запретить нашим журналистам писать. У нас — свобода прессы, и самые ее недобросовестные представители ударяются в измышления, если история для них недостаточно драматична… Я согласна, эта история не нуждается в измышлениях, но… Спасибо, фрау фон Фалендорф… До свидания.

— Уфф! — воскликнула Хелен, кладя трубку. — Они действительно думают, будто только они способны что-либо делать? Вот властный человек, эта фрау! Она или подозревает или точно знает о немецком происхождении похитителей, поэтому постоянно обороняется. Я правильно с ней говорила, сэр?

— Ты все сделала хорошо, — ответил Кармайн. — Меня сбивает с толку, что семья фон Фалендорф не прислала никого в Холломен. Он-то здесь, и не важно, где похитители. Отсюда вытекают две возможные причины: либо Дагмар знает, что Курт уже мертв, либо уверена, что Курта вернут живым. Я спрашиваю себя: вдруг кто-то в Германии, играющий на стороне похитителей, находится в прямом контакте с Дагмар и она же предпочитает доверять злодеям из собственного государства, а не хорошим парням из страны, с которой она не знакома? Более того, из страны, укравшей у нее любимого младшего брата. Она уже забыла, что он эмигрировал по собственной воле.