— Были. Десятки змей. Я считала их… то есть пыталась. Они все время ползают. По полу извивается река змей.
Она задрожала сильнее.
— Они слышали меня. Каждый мой шаг… я не могла добраться до лестницы.
Рен выпрямился и уставился на жену с яростью и разочарованием. Идиотская сказка, очевидно, для того, чтобы прикрыть ее смущение. И есть отчего смущаться! Заперла себя в подвале, как беспомощное дитя! Ему пришлось встречаться с незнакомыми людьми, колотить в их двери, показывать всем свой чертов капюшон, чувствовать себя нищим, весь день терпеть настороженные взгляды…
— Ну, ты точно получила более чем достаточно внимания на этот день, — гневно выпалил он. Она удивленно вскинула голову.
— Или ты не знала, что половина деревни заболела после того, как ты раздала свой чертов имбирь?
— Заболела? Но это не может быть имбирь… подарок от… о нет, карточка…
Рен недобро прищурился:
— Значит, думаешь, что кто-то пытался отравить не их, а тебя?
Она прикусила губу, глядя на него огромными, полными слез глазами. Но Рен отказывался ей подыгрывать.
— Иди в дом и умойся, ради всего святого. Выглядишь, как уличная оборванка.
Повернувшись к ней спиной, он спросил Тайгера:
— Кто-то в деревне может починить чертову дверь?
— Да, сэр.
Взгляд Тайгера был устремлен на сидевшую на ступеньке миссис Портер. Приятно, когда наблюдают не за тобой.
— Прекрасно. И будьте добры вынести отсюда чертовы ящики!
— Конечно, сэр. Они пригодятся бакалейщику.
Тайгер слегка нахмурился:
— С ней все будет в порядке, сэр?
— Не беспокойтесь, — заверил Рен и, повернувшись, стал подниматься по узкой лестнице. — Это меня она доведет до гроба, уж точно!
С этими словами Рен отвернулся от упорядоченного хаоса, творившегося в подвале, и направился к дому. В кухне и холле никого не было. Девушка, очевидно, здесь не задержалась. Что же, это к лучшему. Он так зол, что не хотел видеть ее сейчас. Лучше подождать, пока гнев остынет.
Калли готовилась ко сну, как предпочитал мистер Портер, но обычная дрожь предвкушения сегодня отсутствовала. Она думала, что после вчерашней ночи его отношение к ней немного изменится. Но ничего не вышло. Как бы она ни старалась, все же не смогла проникнуть сквозь твердый панцирь, в который заковал себя мистер Портер.
Но она точно знала, что в душе он добрый, порядочный человек. Совсем как этот дом. Хотя он чересчур долго был заброшен, не слишком поздно возродить в нем былую красоту. Не слишком поздно вернуть мистеру Портеру силу и уверенность в себе.
Слезы усталости, глубочайшей, сковавшей тело, жгли глаза. Возможно, уже слишком поздно, а она — всего лишь глупая девчонка, заключившая сделку с дьяволом, вернее, с навеки потерянным для окружающего мира человеком.