Добропорядочный распутник (Скотт) - страница 84

— Небезразлична, — солгал Генри. Гордость не позволяла признать обратное.

— Замечательно. Значит, она с большим воодушевлением воспримет предложение руки и сердца, поскольку оно будет исходить от друга. Не затягивайте слишком надолго, мистер Беннингтон. Я слышал, вашего кузена уже видели с ней вместе в городе. — Трент опустился в кресло, внимательно изучая ногти. — Это ваш шанс на реванш. Украдете женщину, украдете и поместье. Вы ведь ждали подобной возможности всю жизнь, а я предоставил вам ее на блюдечке с голубой каемочкой.

Генри благодарно кивнул и направился к выходу. Трент и в самом деле оказал ему неоценимую услугу. Беннингтону прекрасно известно, что замыслы Трента, его консорциум и его деньги значительно облегчат задачу разработки месторождения каменного угля в Бедивере. Равно как и то, что Трент вовсе не тот человек, который стал бы оказывать подобные услуги бесплатно. Да, ему отойдет львиная доля прибыли от добычи угля. Генри невольно подумывал о том, что криминальному дельцу нужно нечто большее, и старался отбросить подобные мысли. Возможно, это вовсе не имеет значения. Трент волен играть в любые игры, покуда Генри будет получать то, что захочет. Для начала неплохо было бы нанести визит Дженивре во второй половине дня.


Говорят, плохие новости приходят по три, а сегодняшняя почта подтвердила, что они вполне могут путешествовать и парой, по крайней мере с неменьшим эффектом. Рука Дженивры дрогнула, и она опустила на стол два письма. Одно хуже другого. Генри прислал записку, спрашивая позволения навестить ее днем.

В свете настроения коротенького послания и недавнего поведения Беннингтона Дженивра все больше задумывалась о причинах внезапно пробудившейся отчаянной страсти человека, которого она считала другом. В последнее время Генри изо всех сил стремился перевести эту дружбу в нечто большее, несмотря на то что она максимально вежливо пыталась ослабить его потури. Милейший Беннингтон ощутимо изменился пойте смерти старого графа, и Дженивру сильно беспокоили его намерения и ожидания от предстоящей встречи.

Второе послание от Эша. Чопорный официальный кремовый конверт с графской печатью прибыл спустя пару часов после ее возвращения домой. Содержание также было предельно формально. Бедивер выражал намерения посетить миссис Дженивру Ральстон в удобное для нее время, дабы обсудить взаимовыгодное для обоих предложение.

Если бы записки поступили от других адресатов или при иных обстоятельствах, Дженивру бы это не беспокоило. Вполне понятно, что Бедивер предполагает обсудить вопросы ведения хозяйства и положение дел поместья, вероятно, даже обговорить возможность займа. Спустя неделю после прибытия, полностью войдя в курс дел, обычный джентльмен был бы готов смириться с реальностью их партнерства и даже обнаружил бы в нем положительные черты. Однако не следовало обманываться, полагая, что к Эшу применима категория «обычный джентльмен», следовательно, у нее не было ни малейшего представления о том, что он ждет от этого визита. Они расстались в ссоре, в основе которой лежали причины делового характера, очень быстро ставшие личными.