Ловушка для адвоката (Коннелли) - страница 136

— Мы едем, где он?

— А я откуда знаю? Мне пришлось срочно прятаться, я же думал, вы следите за ним! Сейчас поднимаюсь на пирс. Что у вас там вообще творится?!

— У одного из наших живот схватило, бегал в кусты. Больше он работать не будет.

— Кретин! — Босх вышел на пустую стоянку. Здесь не было ни души. — О'кей, я на пирсе. Здесь никого.

— Понял, детектив. Мы в двух минутах, оцепим район. Он не взял ни машину, ни велосипед, значит, идет пешком.

— Он мог взять машину возле отеля! Кто может знать, куда… — В голове мелькнула новая мысль. — Мне нужно бежать, звоните, как только найдете, понятно?

— Да, сэр.

Босх отключился и тут же нажал кнопку домашнего номера. Двенадцатый час, ответить должна Сью.

Однако трубку взяла Мэдди.

— Папа?

— Ты что, еще не спишь?

— Это все из-за уроков, — фыркнула она. — Не могу же я сразу от тетрадок прыгать в постель!

— Ладно… Слушай, дай мне миссис Бамбро.

— Пап, ну я же в спальне, уже в пижаме.

— Ничего страшного, подойди к двери и скажи, чтобы взяла трубку на кухне. Мне надо с ней поговорить, а пока одевайся, вы уезжаете.

— Что? Я же…

— Мэдлин, послушай меня, это важно. Надо, чтобы вы сейчас же поехали к миссис Бамбро, я договорюсь.

— Зачем?

— Потом скажу, а сейчас просто сделай, как я прошу. Ну, зови ее!

Он услышал, как скрипнула дверь, потом голоса.

— Да, слушаю?

— Сью, это Гарри. Я прошу, чтобы ты взяла Мэдди к себе, прямо сейчас. Я подъеду не позже чем через час и заберу ее.

— Я не понимаю…

— Сью, мы гоняемся за одним типом, который знает, где я живу. Он исчез, мы его ищем. Оснований для паники пока нет, но лучше подстраховаться. Бери Мэдди, и уезжайте, очень тебя прошу. Можешь сделать это для меня?

— Все, собираемся.

В голосе Сью звучали сила и уверенность. Наверное, это профессиональное, подумал Босх.

— Спасибо, я побежал. Позвони, пожалуйста, когда будете дома.

Однако Босх никуда не побежал. Убрав телефон, он спустился на пляж и снова направился к яме под забором. Оказавшись по ту сторону, включил фонарь, подошел к запертой двери и достал отмычки. На этот раз возиться с замком пришлось дольше, отвлекали мысли о Джессапе. Случайно ли совпало, что он выскользнул из дома одновременно с тем, как агенту приспичило в кусты, или наблюдение давно раскрыто?

Кто знает?

Наконец замок щелкнул и раскрылся. Луч фонаря выхватил из темноты одеяло с подушкой — и сумку с надписью «Ральфс». Босх опустился на колени и потянулся к сумке, но тут зазвонил телефон.

— Нашли, — доложил Джакес. — Объект на Оушен-Парк, направляется к гнезду.

— Постарайтесь на этот раз не потерять его. Все.