Время «собирать камни» (Дмитриев) - страница 23

- Так ведь копировать IBM 360 хотят как раз с целью получения англоязычного софта.

- Академикам можно, - явил чудо начальственной лапидарности Александр Николаевич. - Тебе нет.

"Мда!" - я скорчил страшную гримасу, благо, по телефону не видно. - "По крайней мере попытался". - Однако вслух, понятное дело, сказал совсем иное: - Команды в "Баголе" можно поменять на русские в течении пары дней. Синтаксис это не изменит, так что...

- Так почему вы это сразу не сделали?! - кажется, Шелепин разозлился совсем не на шутку.

- Систему готовили на экспорт, товарищ Шокин говорил, что видит по "Орионам" очень хорошие перспективы, - я спешно перевел стрелки, пока не стало слишком поздно. - Наши же специалисты все равно привыкли работать с англоязычным софтом.

- На экспорт, говоришь... - послышался тихий стук, я сразу представил, как пальцы президента барабанят по лаковой глади необъятного стола. - А какая проблема сделать два языка?

Смешно, но такая мысль просто не приходила в голову ни мне, ни Старосу, ни вообще кому-либо из занятых в проекте "Багола". Священная корова совместимости "всегда и везде" казалась важнее всего остального, а англоязычный синтаксис единственным логичным решением для языка программирования. Наверно, если бы Филипп Георгиевич сразу затеял компанию по проталкиванию нужной идеи в советском партхозактиве, вопросов бы не возникло. Но в КБ-2 понедельник реально начинался в субботу, люди работали, а не плели кружева интриг. Вот только все это не повод тупо расписываться в собственной недогадливости!

- В теории можно, - я не стал возражать прямо. - Но тексты программ станут непереносимыми, в смысле, нельзя будет на экспортном устройстве загрузить отечественную программу.

- А зачем нам тексты? В машинных кодах можно переносить что угодно и куда угодно! - неожиданно по делу возразил Александр Николаевич.

"Надо же, хоть и коммунист, а разбирается!" - невольно восхитился я. Вернее, его кто-то здорово отконсультировал, потому что... - Это не совсем верно, вернул я аргумент. Для "Орионов" пока нет программ-трансляторов, а значит, нет возможности формировать пользовательские программы в машинных кодах, - я машинально скрестил пальцы, надеюсь, никто не успел объяснить моему куратору, что такое положение не надолго. - Разумеется, можно использовать какую-то другую ЭВМ, но... Если рядом будет стоять два разных "Ориона", для переноса код придется переписывать вручную.

- Неудобно, - подозрительно легко согласился Шелепин. И добавил очень просто и серьезно: - Но тебе придется что-то придумать прямо сейчас.