Лорд Линк поклонился.
— В этом можете не сомневаться, — спокойно произнес он. — Потому что я намерен сам рассказать обо всем его величеству.
Он снова поклонился и направился к двери. И лишь когда он очутился на пороге, донья Алькира протянула вперед руку, словно пытаясь остановить его.
— По... постойте! — дрожащим голосом сказала она. — Постойте! Неужели мы и в самом деле наговорили друг другу все эти ужасные вещи из-за какого-то ничтожного пажа?
— Его безопасность важна для меня! — холодно ответил лорд Линк.
— Но не до такой же степени, чтобы ссориться со мной, — сказала донья Алькира. — Ведь, наверное, я значу для вас гораздо больше, чем этот мальчишка?
Последовала довольно долгая пауза.
— А вот в этом я не уверен! — наконец ответил лорд Линк, и в его голосе прозвучало искреннее удивление, словно он только что сделал это открытие.
И, прежде чем она успела заговорить, он вышел из комнаты, плотно закрыв за собой дверь.
Мгновение донья Алькира ошеломленно смотрела ему вслед, не в силах пошевелиться, потом вдруг словно обезумела.
Задыхаясь от слез, выкрикивая проклятия и грубые ругательства, она в бешенстве принялась метаться по комнате, круша все, что попадалось ей под руку. Потом она принялась бить кулаками по мебели, пока ее руки не покрылись синяками. Наконец, окончательно выдохнувшись, она упала на ковер, оглашая воздух криками и рыданиями, пока не прибежали слуги, давно привыкшие к подобным сценам.
Лорд Линк тем временем медленно спускался по лестнице; его губы были упрямо сжаты, глаза казались холодными как сталь. Он оглядывался по сторонам, надеясь увидеть Фриволо, полный решимости заставить того рассказать всю правду, даже если для этого ему придется избить карлика до полусмерти. Но Фриволо не появлялся. Вокруг вообще не было ни души.
Открыв дверь гостиной, где он оставил Вентуру, лорд Линк обнаружил, что там никого нет. На мгновение ему показалось, что он ошибся комнатой. Потом он принялся методично обыскивать все углы, заглядывая за спинки диванов и отодвигая шторы, словно подозревая, что девушка где-то спряталась, пока наконец не убедился, что ее нигде нет. Внезапно его охватила паника.
Что случилось? Наверное, ему не следовало оставлять ее одну. Но он не мог поверить, что карлик или кто-либо еще решится на убийство среди бела дня. Однако факт оставался фактом — Вентуры нигде не было!
Машинально лорд Линк положил руку на эфес шпаги. Но здравый смысл подсказывал ему, что нужно действовать осторожно. Если он устроит сцену, размахивая шпагой и требуя возвратить ему пажа, это может вызвать нежелательные толки. Ему придется вести себя так, словно он просто удивлен, не застав пажа там, где ему было приказано дожидаться своего господина.