Молодая и покорная (Блэк) - страница 177

Услышав, доносящийся с кухни громоподобный смех Бека, она вздохнула. Н-да, тихий ужин на троих отменяется. Она не имела никакого представления о планах на сегодняшний вечер, но послушавшись "просьбы" Хаммера и Лиама надела свою полупрозрачную, тонкую сорочку, и теперь начала что-то подозревать. Ну, скорее, возбуждаться. Как, черт возьми, она все это выдержит, если вот-вот взорвется неистовым оргазмом?

Натянув край рубашки как можно ниже на бедра, она постаралась отбросить лишние мысли. Какого хрена ей не выдали фланелевую пижаму? Глубоко вздохнув, Рейн обогнула угол и остановилась у входа в кухню.

Со скрежетом отодвигаемых стульев, все четверо встали. Чувствуя, что на нее направлены пожирающие взгляды, она заставила себя поднять голову и распрямить плечи, игнорируя внутренний трепет. Рейн вздернула подбородок.

— Привет.

Посмотрев на нее, Лиам изогнул бровь.

— Господа, — торопливо добавила она.

Находясь долгое время в неформальной обстановке, ей было трудно привыкнуть к новому стилю ее поведения. Улыбнувшись ей, Лиам протянул руку и провел ее к пустующему стулу, стоящему между ним и Хаммером.

— Прекрасно выглядишь, девочка.

— Потрясающе, — прошептал Макен ей на ухо, когда она села.

— И теперь я знаю, что у нас будет на десерт.

Пока остальные рассаживались по своим местам, она покраснела и бросила на него слегка хмурый взгляд.

— Хаммер…

Он усмехнулся. Оказалось, что мужчины уже сервировали стол и выложили приготовленную женой смотрителя еду. Все выглядело замечательно, но Рейн продолжала хмуриться.

— Я бы с удовольствием что-нибудь приготовила.

— А мы бы с удовольствием это съели, — сказал Хаммер.

— Но нам необходимо, чтобы ты была сосредоточенна на других вещах, а не пропадала на кухне.

— Кроме того…

Лиам провел рукой вверх по ее бедру, его пальцы замерли в опасной близости от ее тонких шелковых стрингов.

— Тебе не помешает копить силы.

У Рейн перехватило дыхание. Она вопросительно на него посмотрела, на что он смерил ее жарким взглядом. Поерзав на стуле, она в очередной раз удивилась тому, как же ей пережить этот ужин.

— Ну, принцесса, тебе понравилось принимать ванну? — спросил Бек с порочной ухмылкой.

Как всегда, в своем стиле заносчивого придурка.

Она ответила весьма сдержанно.

— Было приятно, Сэр.

— Просто приятно?

Поддразнил ее Хаммер, кладя ей на тарелку булочку к ужину. Она с трудом удержалась от желания бросить ей в него.

— Мило. Замечательно. Прекрасно.

Пробегаясь кончиками пальцев вниз по ее руке, Лиам усмехнулся, заметив появившиеся на ее коже мурашки.

— Я бы назвал это великолепным опытом, который стоит того, чтобы его повторить.