Почтенное общество (Манотти, D.O.A.) - страница 35

Достаточная причина, чтобы без промедления постучать в ее дверь. Или позвонить.

Парис нажимает кнопку. Два коротких звонка. Полицейские ждут. За дверью тишина, потом какое-то движение. У двери шаги. Тяжелые. Не женские. Дверь открывает заспанный мужчина и спрашивает, что им нужно. Легкий английский акцент. Учитывая возраст, он может быть ее отцом.

Перейра вытаскивает удостоверение:

— Криминальная полиция. Мы ищем мадемуазель Сефрон Джон-Сейбер. Она проживает по этому адресу?

— Что вам от нее нужно?

— Кто вы?

— Ее отец.

Парис вглядывается в загорелое, заросшее седой бородой лицо. Скроен мужчина крепко, этакий любитель приключений, слегка небрежен. Хорошо говорит по-французски.

— Ваше имя?

— Нил Джон-Сейбер.

— Ваша дочь дома?

— Почему вы об этом спрашиваете? — В голосе нотки беспокойства.

— Мы можем войти?

Нил колеблется.

Парис снова вступает в разговор, голос его звучит успокаивающе:

— Закон нам это разрешает, к тому же это в ее интересах.

Подумав для виду, Нил отходит от двери и пропускает полицейских:

— С моей дочерью что-то случилось?

Перейра проходит в середину квартиры. Осматривается, потом оборачивается к своему начальнику и качает головой:

— Никого.

Парис кивает, смотрит на постель. Простыня отсутствует. В квартире давно никто не жил.

— Ничего, насколько нам известно. Но нам бы хотелось поговорить с ней. Она, судя по всему, могла бы помочь нам в одном деле.

— В каком деле?

Парис, улыбаясь, подходит к Нилу, который так и не отошел от входной двери:

— Мы из Криминальной бригады. — Он извлекает из кармана футболку, найденную у Скоарнека, и показывает ее мужчине. — Узнаёте?

Ответ звучит как констатация факта, никаких раздумий:

— Это футболка дочери. Я купил ее в прошлом году. Где моя дочь?

— Нам бы тоже хотелось это знать. Есть предположения?

— Никаких. Есть повод для беспокойства?

— Пока нет. Вы живете в Париже? — Перейра тоже подходит к мужчине.

— Нет.

— А где?

— В Каоре.

— Хороший город. И чем вы занимаетесь?

— Ресторанный критик.

Парис не сводит глаз с глубоких морщин, изрезавших лоб Нила. Он тоже ничего не понимает. Еще один отец, который ничего не понимает.

— Вы здесь, чтобы…

— Есть и наводить критику.

— А не для того, чтобы повидаться с дочерью?

Молчание.

— Вы когда приехали?

— Несколько дней назад.

— Где мы можем найти вас? В гостинице? У кого-нибудь из друзей?

— В гостинице. «Жё де пом» на острове Сен-Луи.

— Это почти рядом с нами. Нас можно найти вот по этому адресу. — Парис протягивает визитную карточку, которую англичанин принимает с некоторой неохотой. — Сообщите нам, если ваша дочь объявится. Это действительно в ее интересах.