Маркиз с воодушевлением приветствовал гостей.
— Я счастлив видеть вас в Чарнвуде! — восклицал он. — Я так рад, что вы решили навестить меня!
Он пожал руку Алексису Орестосу и повернулся к Амелии.
— Надеюсь, ваше путешествие было приятным и вы не слишком устали?
— Я не устала, благодарю вас, — ответила девушка на хорошем английском.
Маркиз вновь обратил взор на камин.
— У меня гостит моя бабушка, — сказал он, — она спустится к нам позже. А сейчас я хочу представить вам, одним из первых, особенно дорогого мне человека.
В темных глазах грека, вопросительно глядевшего на маркиза, читалось недоумение.
Когда они приблизились к Урсе, маркиз произнес:
— Позвольте мне представить вам мисс Урсу Холингтон, дочь Мэтью Холингтона, известного лингвиста, о котором, я уверен, вы слышали.
Он улыбнулся ей.
— Мисс Холингтон сделала меня счастливейшим человеком в мире, и это произошло всего лишь за два дня до того, как я получил ваше письмо.
Грек, принимая протянутую девушкой руку, молвил:
— Но я ничего не понял!
— Вы — первые из моих друзей, которым я сообщаю, что Урса согласилась стать моей женой, — объяснил маркиз. — Я уверен, вы дадите нам ваше благословение и выпьете шампанского за наше здоровье.
Прежде чем грек что-либо сказал, маркиз повернулся к столу, на котором стояло шампанское.
Его принесли заранее, до приезда гостей, чтобы слуги не слышали о его «помолвке».
Разливая шампанское по бокалам, он продолжал:
— Я говорю вам это пока конфиденциально и буду благодарен, если вы не станете сообщать об этом никому, поскольку нам еще предстоит оповестить всех родственников. А они живут в самых разных местах, так что на это потребуется время.
Он поднес бокал Алексису Орестосу, затем его дочери.
Было очевидно, что грек разочарован и испытывает некоторое замешательство.
Однако он не выглядел сердитым.
Урса перевела взгляд на Амелию.
Та вовсе не казалась расстроенной тем, что потеряла жениха, которого выбрал для нее отец.
Может быть, ее и не спрашивали о желании выйти за него.
Маркиз поднял свой бокал.
— За вас, Алексис Орестос, за то, чтобы вы и в будущем были столь же благополучны, как ныне, и за успех вашей аудиенции с королевой Викторией в понедельник! Желаю вам победы!
Грек наконец очнулся.
— Я сомневаюсь, что кто-нибудь сможет победить вашу королеву! — рассмеялся он. — Ее империя представляет собой вершину власти. Кто же решится бросить ей вызов?
Маркиз тоже рассмеялся.
— Уверяю вас, очень многие хотели бы попытаться.
— Только для того, чтобы оказаться поверженными! — заметил грек. — И пусть будет так на долгие времена!