— Во всем виновато лишь ваше везение! — заметила Урса.
— А сейчас я должен вернуться к нему, — сказал маркиз, — и продолжать быть любезным с ним. Я зашел сюда узнать, спустится ли к нам grandmama, но она, очевидно, еще спит. Я велел служанке не будить ее, пока не настанет время одеваться к ужину.
— Это очень разумно.
— А вы не только разумны, но еще и необыкновенны.
Маркиз встал.
Урса глядела на него снизу.
Их глаза встретились.
Внезапно маркиз, как будто принуждая себя, повернулся и направился к двери.
На следующее утро, в семь часов, Урса уже сбегала по лестнице, чувствуя себя школьницей, прогуливающей урок.
Она была уверена, что вдова еще крепко спит, как и гости из Греции.
В то же время она не могла отделаться от чувства неловкости, осознавая, что не должна была соглашаться на верховую прогулку с маркизом.
Но и отказаться от такого захватывающего предложения не могла.
Она станет вспоминать эту прогулку, когда будет ездить на лошадях своего отца, хотя и очень хороших, но несравнимых с лошадьми маркиза.
Прошедший вечер не был таким трудным, каким она его представляла.
Она была очень любезна с Алексисом Орестосом, а он очарован ее знанием греческого языка и польщен ее комплиментами относительно его высокого положения.
Ей было удобнее говорить с ним на его языке, так как маркиз не понимал их и не мог заподозрить, что она — не Пенелопа.
Она обнаружила, что гость обладает широкими познаниями в области греческой истории.
Узнала также, что он обладает собранием греческой скульптуры, которую ей хотелось бы увидеть.
После ужина они направились к себе, и маркиз сопровождал свою бабушку до лестницы.
Пока гости еще не последовали за ними, он успел сказать Урсе:
— Превосходно! Вы были абсолютно неотразимы, и я от всей души благодарен вам.
И тут как раз Алексис Орестос и его дочь присоединились к ним.
Урса сопровождала леди Брэкли наверх, в спальню, где ее уже ждала служанка.
Урса молча поцеловала вдову на прощание перед сном и прошла к себе.
Только теперь она почувствовала страшную усталость, однако уже не была обеспокоена и встревожена, как накануне приезда гостей.
Она заснула, думая лишь о маркизе.
Он, очевидно, присутствовал и в ее снах — пробудившись, она все еще думала о нем.
И вот она вышла через парадный вход и увидела, что лошади уже готовы, а на одной из них — дамское седло и маркиз стоит рядом с ней.
Урса догадалась, что он заранее предусмотрел, дабы ни одна комната гостей не выходила окнами на парадную аллею усадьбы.
Когда он поднимал ее, усаживая в седло, она почувствовала внутри невольную дрожь. Как хорошо, что с ними никого нет!