— Вы не хотите его ударить?
Маргарет была так удивлена, что даже закашлялась.
— Прошу прощения, — произнесла она, придя в себя.
Его голос звучал твердо и совершенно серьезно, когда он повторил свой вопрос:
— Вы не хотите его ударить? Он воспользовался бы Вами!
Маргарет заглянула в пылающие гневом глаза Ангуса и осознала с ужасающей уверенностью, что он мог бы убить этого человека по одному только ее слову.
— Все в порядке, — задержав дыхание, сказала она. — Я думаю, что сегодня вечером было даже больше, чем нужно ударов. Это вполне удовлетворило мою жажду мести.
— Но не этому, — ответил Ангус, еще больше приподнимая мужчину. — Вы ударили двух других.
— Все в порядке, правда.
— Женщина имеет полное право на месть.
— Но действительно, нет никакой необходимости, уверяю Вас.
Маргарет быстро огляделась, выбирая себе путь для бегства. Она должна была действовать как можно быстрее. Может этот господин, Ангус Грин, и спас ее жизнь, но в тоже время был абсолютно безумен.
Ангус опустил мужчину и толкнул вперед.
— Беги отсюда, пока я не передумал и не убил тебя.
Маргарет начала на цыпочках отходить в другую сторону.
— Вы! — быстро обернулся Ангус. — Стойте на месте.
Она замерла. Хоть ей и не нравился этот огромный шотландец, но она же не была полной идиоткой — он был больше нее в два раза, в конце концов.
— И куда это Вы собрались?
Он быстро преодолел расстояние между ними и смотрел на нее сверху вниз.
— Я считал, что вы собирались поделиться со мной относительно своих планов на вечер.
— К сожалению, могу сообщить Вам, сэр, что ничего подобного я делать не собиралась.
— Немедленно говорите, — взревел он.
— Я собиралась искать своего брата, — тут же ответила она, решая, что, возможно, она все-таки трусиха.
Трусость не так уж и отвратительна, когда встречаешь на своем пути сумасшедшего шотландца.
Он отрицательно покачал головой.
— Ну уж нет. Вы идете со мной.
— О, прошу вас, — насмешливо произнесла она, — если Вы думаете…
— Мисс Пеннипакер, — прервал он ее, — хочу Вам сообщить, что, когда я принимаю решение, то редко передумываю
— Мистер Грин, — сказала она не менее решительно, — я не ваша забота.
— Очень даже возможно, но я не из тех людей, которые могут оставить одинокую молодую женщину на произвол судьбы. Поэтому, Вы идете со мной, и уж утром решим, что Вам делать дальше.
— Я думала, Вам нужно искать свою сестру, — с явным раздражением в голосе, сказала она.
— Моя сестра далеко не уедет по этой погоде. Я уверен, она остановилась в какой-нибудь гостинице, может и не в Гретна Грин.
— Разве Вы не собирались проверить все гостиницы?