— Значит, поговорим позже, — подытожил Саймон.
Фэй вздохнула. За время этой необычной командировки она уже привыкла к тому, что пребывает в состоянии постоянного ожидания.
С удовольствием, вдохнув запах жареного бекона, Фэй взяла в руки вилку и нож. Ей удалось справиться с ланчем в рекордно короткие сроки. В желудке ощущалась приятная тяжесть. Что ж, утолить голод оказалось делом несложным. А вот как быть с жаждой общения?
После сытного ланча Фэй захотелось вздремнуть. Саймон пообещал разбудить ее через час, но телефонные разговоры с секретаршей, а также кое с кем из постоянных клиентов заняли у него больше времени, чем он предполагал.
Наверное, она давно проснулась и отправилась прогуляться по пляжу, подумал Саймон, выходя из кабинета, предоставленного ему Уэстмором для работы. Но на всякий случай он решил проверить, верны ли его догадки. Поднявшись на свой этаж, он подошел к номеру Фэй и постучал в дверь.
— Проснись, Спящая красавица! — громко произнес Саймон.
— Вы, наверное, ищете леди, которая живет в этом номере?
Услышав незнакомый голос, Саймон обернулся. Перед ним стояла горничная, в руках она держала стопку чистых полотенец.
— Я видела, как она уходила. Несколько минут назад.
Саймон почувствовал невероятную досаду. Конечно, он сам виноват, что задержался, Фэй не обязана была дожидаться его, но ему нестерпимо хотелось увидеть ее, и он ничего не мог поделать с собой: разочарование, обида сжимали сердце. Она ушла, даже не оставив записки. И это после того, как между ними произошел весьма откровенный разговор…
— А вы уверены, что видели именно ее? У нее темные волосы, голубые глаза…
— Да, да. Она попросила поменять полотенца, и ей было нужно еще кое-что. — Горничная покачала головой. — Посетители часто обращаются ко мне со странными просьбами. Я уже привыкла.
Саймон не стал приставать с расспросами.
— Спасибо за информацию.
Она улыбнулась в ответ.
— Не за что. Удачного дня!
Саймон побрел к своему номеру.
— Подождите! — вдруг окликнула его горничная.
Он оглянулся.
— Я как-то не сразу сообразила, что вы и есть тот джентльмен, которому мисс просила передать кое-что. Я собиралась занести это в ваш номер. Подождите, пожалуйста.
Она направилась к своей тележке и через минуту вернулась со сложенным вчетверо листком бумаги и коричневым пакетом.
— Это для вас.
— Спасибо.
Саймон почувствовал необъяснимое волнение. Ему не терпелось узнать, что же там, в записке и в пакете. Что опять задумала Фэй?
С одной стороны, ей, наверное, хотелось ответить на его вчерашнее приглашение, с другой — выразить благодарность за сегодняшнюю откровенную беседу. Никогда еще ни один человек не вызывал у Саймона столь сильных эмоций. Никому, до встречи с Фэй, он не стремился помочь, никогда не задавался целью облегчить чьи-либо страдания.