Позови меня, дорогой (Уокер) - страница 111

— Пока в пределах нормы. Мне даже не верится, что у тебя есть нервы… но не забывай, что для победы умение владеть собой так же важно, как и искусство верховой езды. Если твой соперник начнет нервничать… он проиграет тебе.

— Я знаю, — устало сказала Пенни. — Даю слово чести, Росс. Спокойные нервы… хороший сон… и никаких проявлений чувств ни к чему на свете…

— Молодец. Ты выиграешь.


В воскресенье, перед отъездом на Королевскую выставку, наступил черед Бинду принимать троих соседей для их обычного мужского разговора после ужина.

Пенни, оставаясь верной полученным советам, проводила свободное время за чтением, стараясь сохранить спокойствие, будто ее нервов вовсе не существовало в природе. К этому времени она уже настолько научилась управлять своими чувствами, что могла наблюдать за машиной Джона Дина, подъезжающей к их дому, без учащенного сердцебиения. «Я должна думать о нем, как просто о человеке. О любом другом человеке», — сказала она себе. И только сам Джон заметил, что улыбка ее была чуточку натянутой.

— Привет, Пенни, — мягко сказал он. — Я слышал, ты уже почти чемпионка.

— Ты единственный в Грин Вэлли, кто не сидел на перекладинах в Уиджи во время тренировок за последние недели, — сказала она. — Но… ты никогда не относился одобрительно к моим занятиям, не так ли?

«Осторожнее, Пенни! Никаких эмоций! Тебе это непозволительно. Спокойнее!»

Джон выждал время, закуривая сигарету. Они стояли на верхних ступеньках веранды. Его взгляд устремился вдаль, на покрытые сочной травой пастбища. Потом он вернулся на веранду и остановился на лице Пенни. Мимолетная тень печали скользнула по его лицу.

— Я думал, что отношусь к тем, кто как раз поощрял твои тренировки, — сказал он наконец.

— Но ты не приходил посмотреть.

— Нет… — ответил он очень медленно. — Я не приходил смотреть. — Он сбросил пепел с сигареты. — Но я обязательно приеду на выставку… если ты позволишь.

— Конечно, Джон. А почему бы и нет?

«Да, я была невозмутима. Только так можно сохранить спокойствие. Ничто не должно тревожить меня».

— А где Барт?

— Наверное, где-то в доме. Может быть, войдем?

«Превосходно! Любезно, корректно, с безразличием. Росс был бы доволен. Ничто не должно беспокоить. Ничто и не беспокоило, не так ли?»

Мисс Диттон поспешила через холл навстречу гостю.

— Проходите в гостиную, — пригласила она. — Мистер Бартлетт готовит поднос с напитками. Мистер Беннет, видимо, уже неподалеку?

— Думаю, что да, судя по тому, как гудят телефонные провода. В таком случае мистеру Бартлетту следует приготовить сразу четыре напитка. Пойду скажу ему.