Позови меня, дорогой (Уокер) - страница 146

— Ну, достаточно? — спросил Росс. — Пойдем, нам пора ужинать.

— О нет!

— О да. Если ты хочешь увидеть Грейден Таун, то должна осмотреть его должным образом. Рис, приправленный кэрри, баранина со взбитыми сливками и шотландское кушание из овечьей требухи с луком и перцем. Тебе придется много есть, иначе ты окажешься малодушной.


Медленно протянулось еще два часа, и наконец Росс помог измученной Пенни забраться в машину.

— Росс… отвези меня домой, — простонала она.

— Ни за что на свете, — ответил он. — Из Грейден Тауна никто не уезжает домой до рассвета.

Он выехал из освещенного города и помчался по шоссе вдоль рядов разбросанных в беспорядке пригородных домов. Проехав с полмили от центра города, он остановился перед одним из них.

— Куда ты меня привез, Росс?

— Сюда. Не беспокойся. Сейчас я передам тебя из рук в руки кое-кому, кто позаботится о тебе. Вполне приличные люди… — Он присвистнул сквозь зубы.

Пенни вымоталась настолько, что еле держалась на ногах. Россу пришлось подхватить ее, когда они шли по садовой дорожке. Входную дверь для них открыла женщина приятной наружности. Было что-то знакомое в ее лице.

— Откуда ты, Росс?

— Я пришел к тебе за помощью. Это Пенни Бартлетт. Ты встречалась с ней на пикнике в Уиджи. Помнишь? Ей необходимо принять душ и вздремнуть часок. Ты же видишь, она едва держится на ногах.

Росс, все еще поддерживая Пенни под руку, прошел вслед за женщиной в холл. Теперь Пенни вспомнила. Это была некая миссис Престон, нечто вроде дальней родственницы Беннетов. Пенни даже вспомнила, как Джон Дин танцевал с ней.

— С вами что-нибудь случилось? — с сочувствием спросила она.

— Нет, — кратко ответил Росс. — Я как раз следил за тем, чтобы с Пенни ничего не случилось. Ей хотелось посмотреть Грейден Таун, вот я и показал. Позволь ей принять душ и уложи в постель, хорошо, Хелена? Мне надо кое-кому позвонить. Коммутатор Грин Вэлли еще работает, как ты считаешь?

Пенни проводили в ванную комнату на верхнем этаже дома, а затем в маленькую спальню со свежими покрывалами и развевающимися на ночном ветру занавесками из набивного ситца на окнах. Хозяйка прикрыла окна и сказала:

— Поспите часок. Я посмотрю, чем там занимается Росс.

Она вышла из комнаты и спустилась вниз.

— Тебе удалось позвонить?

— Да. Я позвонил кое-кому, кто приедет за ней. Не смотри на меня так, Хелена. Все, что я сделал, так это довел ее до изнеможения. Фактически, она ничего там не видела. Ей только так кажется. А теперь мне пора ехать. У меня заболела лошадь, так что до рассвета я должен быть дома.

— Росс… не следует ли тебе проводить ее домой?