Позови меня, дорогой (Уокер) - страница 62

Несколько дней подряд в послеполуденные часы Пенни помогала мисс Диттон готовить десерт для пикника. Поскольку Пенни была очень занята в последнее время, она не возражала, что мисс Диттон посадила в огороде цветную капусту, свеклу и салат.

Знакомство мисс Диттон и миссис Беннет за чаем в Уиджи прошло с большим успехом для обеих. Миссис Беннет нашла в лице мисс Диттон спокойного, общительного и рассудительного собеседника и весьма приятной наружности даму. В представлении мисс Диттон миссис Беннет воплощала собой хозяйку большого и процветающего дома. Если бы Пенни могла заглянуть в душу мисс Диттон, она, возможно, увидела бы, что предметом ее желаний было стать такой, как миссис Беннет… включая способность управлять таким домом. Ничего плохого в данном стремлении не было. Другое дело, какими средствами ей хотелось этого добиться.

Там, где должна была расцветать любовь, властвовал сухой расчет.

А в усадьбе Бинду мисс Диттон тоже творила чудеса на старомодной кухонной плите. За день до пикника и в день его проведения Пенни оставалась дома и помогала мисс Диттон испечь маленькие пирожки с бараниной и приготовить пряное, острое блюдо из сельдерея с сыром.

Но все же несколько инцидентов омрачили этот день.

Когда мистер Бартлетт вошел в дом после работы на ферме, мисс Диттон бросила все дела и начала усиленно потчевать его чаем со свежими пшеничными лепешками. Что-то изменилось в ее манере, будто она больше не считалась с ним. В ее отношении к мистеру Бартлетту появилось нечто иное: некое стремление отнестись к нему по-матерински повелительно и даже в какой-то мере показать свою власть над ним.

— Ну-ка, — весело сказала она, — вон из моей кухни! Займите свое место на веранде, приготовьте любимую трубку, пока я не принесу чай с лепешками. Не думаю, что густо намажу маслом их на сей раз. Если я буду кормить вас слишком обильно, вы растолстеете.

Пенни обеспокоено взглянула на отца, но он, казалось, не замечал этой странной перемены в отношении к нему и только рассмеялся.

— Я далек от того, чтобы вмешиваться в ваши кухонные ритуалы и церемонии, — извинился он. — Я и без того очень занят. Не думаю, что у меня найдется время для чая…

— Всегда найдется возможность, чтобы присесть на четверть часа, — решительно заявила мисс Диттон. — Только так, знаете ли, можно прожить долго и счастливо. Надо находить время, чтобы расслабиться. Это существенно.

Мисс Диттон со своей неторопливостью и приятной манерой обладала слишком большой силой даже для мистера Бартлетта. Не успел он оглянуться, как оказался непринужденно сидящим в старом большом тростниковом кресле, а мисс Диттон собственной персоной наливала ему чай, придерживая чайник красивыми, обсыпанными мукой руками.