Ее высочество, моя жена (Александер) - страница 53

– Продолжим путь куда? – нахмурился он.

– Но вы же сказали, что другие две дамы живут в направлении, противоположном от Лондона. Следовательно, нам нужно вернуться тем же путем, по которому мы приехали. – Она снова похлопала по сиденью. – Милорд?

– Вы отдаете себе отчет, что скоро стемнеет?

– Едва ли я могла бы пропустить заход солнца.

– Путешествовать по этим дорогам с наступлением темноты неблагоразумно. Сегодня мы уже никуда не поедем.

– Разве у нас есть выбор? – Татьяна пристально посмотрела на него. – Я планировала остаться у леди Хатчинс, но это явно не получится. А значит, у нас нет другого выбора, кроме…

– Мы останемся здесь.

– Здесь? – Она огляделась. – Вы же говорили, что в гостинице нет мест.

– Нет. Больше нет. Нам досталась последняя свободная комната. Хозяин гостиницы так охотно отвечал на мои вопросы потому, что я хорошо переплатил – гораздо больше, чем обычно платят за постой. Он, конечно же, уверил меня, что нам досталась самая лучшая комната.

Он подал ей руку. Татьяна оперлась на нее и вышла из экипажа.

– На это ушло больше средств, чем я ожидал, однако, я догадываюсь, что, несмотря на выдвинутые мною… – он фыркнул, – условия жить только на мои заработки, вы прихватили с собой кругленькую сумму.

– Так, пару монет, – бросила принцесса мимоходом. Мэтту лучше не знать, сколько именно.

– Я так и думал, – он раздраженно выдохнул. – Есть ли хоть одно условие, которое вы намерены соблюдать?

– Если я скажу, это все испортит. Помните, милорд, в неожиданностях вся суть…

– Да, да, суть приключения. Я бы не хотел его портить.

Он подал ей руку, и они направились ко входу в гостиницу.

– Спальня там всего одна, и полагаю, что кровать тоже.

– Что ж, обойдемся и одной, – она пристально посмотрела на него. – И потом, вполне естественно, что у лорда и леди Мэтью будет общая комната. Мне кажется, что они не относятся той категории супругов, которые настаивают на отдельных спальнях. А вам?

– Мне тоже так кажется. Но у меня хорошее воображение, – на губах Мэтью играла легкая улыбка. – Так значит, вас это не беспокоит?

– Ни капельки, – ответила Татьяна, игнорируя дрожь предвкушения и одновременно тревоги. – Мне нравится мужчина с живым воображением.

Он засмеялся.

– Я не это имел в виду.

– Я знаю, что вы имели в виду. Однако если вы ожидали, что я лишусь чувств при мысли делить с вами одну комнату…

– И кровать.

– И кровать, – ее голос был спокоен, как будто она говорила о чем-то обыденном, а не обсуждала то, о чем мечтала долгими одинокими ночами. – Я полагала, что вы не ждете от меня истерики по этому поводу с тех пор, как вы выдвинули ваши так называемые “условия”.