По команде того же самого голоса она пошатываясь прошла в холодную сыроварню и мир стал более различимым. На каменной плите лежал испортившийся слезящийся сыр, распространявший вонь.
– Кто это сюда положил? – спросила она.
– Роитель, Тиффани. Попытался сделать сыр с помощью магии, ха! – ответил голос. – Но ты не он, Тиффани. Ты знаешь, как надо делать сыр, верно, Тиффани? Конечно, ты знаешь! Как тебя зовут?
…все было сплошной неразберихой и пахло очень странно. В панике она зарычала…
Ее снова хлестнули по лицу.
– Нет, это саблезубый тигр, Тиффани! Всего лишь обрывки старой памяти, забытые роителем, Тиффани! Он износил много существ, но все они – не ты! Подойди сюда, Тиффани!
Она слышала слова, но не понимала их смысла. Они исходили от людей, которые были не больше, чем тени. Но у нее даже мысли не возникало ослушаться того голоса.
– Да пропади ты все пропадом! Где этот маленький синий парнишка? Мистер Всякограб?
– Здесь, госпожа. Роб Всякограб, госпожа. Оченно просим вас не превращать мя во что-нить дивовидное, госпожа!
– Ты говорил, что у нее есть коробка с сувенирами. Сию минуту принеси ее сюда. У меня были опасения, что это случится. Как я ненавижу прибегать к такому способу!
Сильные руки взяли Тиффани за плечи и развернули. Она поглядела в расплывающееся лицо. Голубые глаза пристально смотрели на нее. Они сияли во мгле, как два сапфира.
– Как тебя зовут, Тиффани? – спросил голос.
– Тиффани!
Глаза впились в нее.
– Вот как? Правда? Спой мне первую песню, которую ты выучила, Тиффани! Пой!
– Хзан, зана, м'таза…
– Стоп! Этой песне на меловых холмах не учат! Ты не Тиффани! Сдается мне, ты та королева из пустыни, что отравила двенадцать мужей скорпионовыми сэндвичами! Мне нужна Тиффани! Прочь в тьму!
Все вокруг снова расплылось. Сквозь туман до нее доносился приглушенный разговор и она услышала, как тот голос сказал:
– Может быть, это поможет. Как тебя зовут, пиктси?
– Ужасен Велик Билли Подбородище Нак Мак Фигл, госпожа.
– Ты слишком мал, а?
– Только для моего роста, госпожа.
Тиффани снова стиснули за плечи. Голубые глаза засверкали.
– Что означает твое имя на Древнем Наречии Нак Мак Фиглов, Тиффани? Думай…
Знание всплыло из глубин ее сознания, разгоняя туман. Оно прорвалось сквозь протестующие голоса и подняло ее выше досягаемости призрачных рук. Облака впереди расступились.
– Мое имя означает – Земля Под Волной, – сказала Тиффани и повалилась вперед.
– Нет, нет, ни в коем случае, только не это, – сказала фигура, подхватившая ее. – Хватит с тебя сна. Хорошо, ты знаешь, кто ты есть! А сейчас надо проснуться и заняться делами! Ты должна быть Тиффани изо всех своих сил, и от этого зависит, оставят ли тебя в покое другие голоса. Хотя, наверное, сэндвичи тебе лучше пока не делать.