Затерянный мир (Дойль) - страница 77

Все по очереди пожали руку профессору Челленджеру; а тот, другой рукой приподнимая канотье, отвешивал каждому благодушные поклоны.

— Думаю, господа, — сказал он, — я честно заслужил права стать первым человеком, ступившим на землю затерянного мира. Событие, — поистине, достойное кисти художника.

Он направился к мосту, но лорд Джон вдруг взял его за полу куртки.

— Друг мой, — сказал Рокстон. — Простите меня, но я не могу вам этого позволить.

Борода профессора вопросительно задралась кверху:

— Я вас не понял, сэр?

— В вопросах науки, профессор, я признаю ваш бесспорный приоритет и следую вашим указаниям. Но в данном случае дело касается моего ведомства, и будет лучше, если здесь вы подчинитесь мне.

— Вашего ведомства, сэр?

— Каждый из нас — специалист в своем деле: вы — в научном, я в военном. Сейчас нам предстоит вторгнуться на чужую территорию, на которой могут оказаться враги, любого сорта.

Так действовать; наобум, ничего не ведая, из-за того, что не хватает простой рассудительности и стратегической осторожности, по-моему, легкомысленно.

Доводы лорда Рокстона были убедительны, на них нельзя было не обратить внимания. Челленджер, нерешительно пожав плечами, сказал:

— Допустим, сэр. Что же вы предлагаете?

— Ничего удивительного, если в этих кустах затаилось какое-нибудь племя людоедов, подкарауливающих свой завтрак, — сказал лорд Джон, поглядывая через мост на плато. — Поэтому есть смысл до того, как мы окажемся в кипящем котле принять элементарные меры предосторожности. Будем, конечно, надеяться, что ничего страшного нас не ждет. Но береженного Бог бережет. Я и Мелоун спустимся к подножью, возьмем все четыре огнестрельных ствола и, прихватив метисов, поднимаемся обратно. Затем кто-то один перейдет на ту сторону. Оставшиеся будут прикрывать его винтовками. Если все сойдет благополучно, тогда пойдут и остальные.

Профессор Саммерли и я поддержали лорда Джона, и Челленджеру пришлось с нами согласится. Нетерпеливо ворча, он уселся на свежий пень.

Во второй раз подъем показался гораздо легче, — в трудных местах нас теперь выручал канат. Через час мы доставили на вершину винтовки и дробовик. Вместе с нами на утес взобрались метисы. По команде Джона они втащили наверх мешок с провизией, на случай, если первая наша разведка затянется. Вдобавок каждый из нас опоясался двумя лентами патронов.

— Итак, мистер Челленджер, если вы непременно настаиваете на том, чтобы быть первым… — начал лорд Джон, когда все приготовления были закончены.

— Премного благодарен за вашу милость, сэр, — ерничая, перебил его профессор, никогда ни за кем не признававший права давать ему указания. — С вашего позволения я выступлю на сей раз в роли первопроходца.