Практическая грамматика английского языка (Кутузов) - страница 151

102. Признаки отглагольного существительного:

* образуется прибавлением к глаголу -ing;

* обладает только свойствами существительного;

* отвечает на вопросы существительного;

* ставится с артиклем;

* имеет форму множественного числа;

* может ставиться с различными местоимениями;

* может стоять с предлогом;

* может иметь описательные слова, отвечающие на вопрос какой?:

This beautiful building belongs to our relatives.( Это красивое здание принадлежит нашим родственникам.

Those beautiful buildings belong to our relatives.( Те красивые здания принадлежат нашим родственникам.

Would you start from the beginning, please.( Начните, пожалуйста, сначала.

После отглагольного существительного родительный падеж (чего? /кого?) обозначается предлогом of:

The beginning of the text was very difficult to translate.( Начало текста было очень трудным для перевода.

103. Признаки Причастия I:

* образуется прибавлением к глаголу -ing;

* обладает как свойствами глагола, так и свойствами прилагательного и наречия;

* отвечает на вопросы какой? / как? / когда? / по какой причине? / при каких обстоятельствах? / при каком условии?;

* никогда не ставится с артиклем;

* не имеет формы множественного числа;

* не может ставиться с местоимениями;

* не ставится с предлогом;

* может стоять с наречием:

Turning slowly / Slowly turning he looked at us.( Медленно повернувшись, он посмотрел на нас.

Listening to them he was still thinking about his wife.( Слушая их, он по-прежнему думал о своей жене.

104. Признаки герундия:

* образуется прибавлением к глаголу -ing;

* обладает как свойствами глагола, так и свойствами существительного;

* отвечает на вопросы существительного;

* никогда не ставится с артиклем;

* не имеет формы множественного числа;

* может стоять с притяжательным .местоимением;

* может стоять с предлогом;

* может иметь описательные слова (чаще отвечают на вопрос как? и стоят после герундия):

I didn't know about their coming back so early.( Я не знал о том, что они возвращаются так рано.

Не attempted walking slowly.( Он попробовал идти медленно.

She regrets living so far from her family.( Она сожалеет о том, что живет так далеко от семьи.

После герундия родительный падеж не обозначается предлогом of:

She hates giving parties.( Она ненавидит устраивать вечеринки. (дословно: ... давание / устраивание (чего?) вечеринок)

Telling lies is wrong.( Нехорошо обманывать, (дословно: говорение (чего?) лжи)

John's wife doesn't approve of his loving politicians so much.( Жене Джона очень не нравится, что он обожает политиков. (дословно: ... любление (кого?) политиков)