Мистер Обязательность (Гейл) - страница 83

— Из «Ночей бугги», — признался я.

Сравнение этих двух мест было явно не в мою пользу. Мэл провела вечер в одном из шикарнейших ресторанов Лондона, я же проваландался с приятелями в одном из самых никудышных клубов города. Ну что же, желание мое исполнилось во всей своей красе: мне вновь было семнадцать, а значит, у меня не было ни денег, ни подружки, ни мозгов.

— Ну, и как там? — еле сдерживая улыбку, спросила Мэл.

— Нормально, — скривившись, сказал я.

— А где Дэн?

— Ему пришлось уйти пораньше, — ответил я.

В этот момент в разговор вступил ее спутник. А я так надеялся, что он — лишь болезненный фантом моего воображения.

— Привет, я — Роб, — произнес он, протягивая мне руку.

Он был высок, красив и вообще сильно смахивал на модель из глянцевых журналов, рекламирующих мужское нижнее белье. Голос у него был соответствующий: глубокий и уверенный, как у дикторов новостей.

Я пожал протянутую руку.

— Господи, какая я невежа, — спохватилась Мэл. — Я ведь вас не представила!

— Даффи, это Роб, — она небрежно махнула рукой куда-то в сторону его груди, вздымавшейся под идеальным темно-синим пиджаком. — Роб, это Даффи, — так же небрежно указала она на мой живот, который совершенно потерялся под моей футболкой.

— Приятно познакомиться, — кивнул я.

— Мне тоже, — кивнул он в ответ.

Мэл в это время уставилась на мою футболку.

— Ты знаешь, что ты весь в крови?

Взглянув на футболку, я глухо хмыкнул.

— Это не моя кровь, это Грэга, — объяснил я. — Долгая история.

Я посмотрел на часы с таким видом, как будто у меня не было и секунды времени.

— Мне пора бежать. Не хочу опаздывать.

Честно говоря, я просто не знал, что делать дальше.

— Рад был тебя видеть, Мэл, — зачем-то тряся ее руку, сказал я с большим энтузиазмом.

Мэл лишь взглянула на меня, как на сумасшедшего.

Кивком головы я попрощался с Робом.

— Рад был познакомиться.

— Ну, тогда пока, — с грустной улыбкой произнесла Мэл.

— Увидимся, — с явным удовлетворением сказал Роб. На лбу у него было написано: «Пока я не знал тебя лично, у тебя еще были какие-то шансы, но теперь я уверен на сто процентов — мне бояться нечего, потому что ты — никто».

— Жду с нетерпением, — ответил я, всем своим жалким видом показывая: «У тебя классная тачка, на тебе дорогие шмотки, у тебя сильнющие руки — да, ты прав, я никто».

Ты с ним счастлива?

С трудом разлепив глаза, я огляделся вокруг. Только что Мэл заявила, что «тот, кто победит в этой дуэли, получит в награду мое сердце». Я мгновенно схватил первое попавшееся под руку оружие (это был маленький ощипанный цыпленок) и бросился на Роба. «Наконец-то! — думал я. — Пришла расплата!» И тут я проснулся.