Зачарованное сердце (Картленд) - страница 118

Прошли отведенные на подготовку недели, и стало ясно, что девушка в глубокой депрессии. Были моменты, когда Синтия видела отчаяние и что-то пугающе безнадежное в ее глазах и выражении лица. Хотя в присутствии Артура Микаэла притворялась веселой, для тех, кто лучше знал ее, веселье это было явно наигранным. Синтия не могла понять, как мог Артур не видеть этого.

Она понимала, однако, что Артур испытывает свой первый триумф в жизни, завоевав, как он считал, внимание и любовь такой юной и красивой девушки. С тех пор, как он стал достаточно взрослым, чтобы интересоваться женщинами, он осознавал, что они находят его скучным и неинтересным. Отказ Синтии выйти за него оставил в душе Артура глубокую рану. Она даже не представляла себе, насколько эта рана была глубока.

Под внешней чопорностью и почти отталкивающим выражением превосходства на лице Артур был на удивление уязвим и чрезвычайно раним.

В школе он был из того сорта мальчиков, которых любят учителя, потому что они усердно работают, но сверстники питали к нему отвращение за его заискивание перед авторитетами и отсутствие интереса к ребячьим играм.

И вот теперь Артур демонстрировал всему графству, всем, кто знал его с детства, что они ошибались. Он, Артур, вовсе не был неинтересен женщинам. Самая красивая и самая волнующая юная леди из всех когда-либо ступавших по этой земле обещана ему в верные жены. Это был высочайший момент в жизни Артура.

Успех ударил ему в голову. Синтия никогда не знала его более неприятным, более самоуверенным, более озабоченным доказыванием себе самому и окружающим, что он — человек важный, которым на самом деле он никогда не был. И ей стоило огромного труда сказать ему правду.

Шок от признания Микаэлы в том, что она намерена сделать, прошел, и Синтия пожалела Артура. Но сейчас она чувствовала жалость только к девушке. Она знала — как бы дурно Микаэла ни обошлась в будущем с Артуром, ей, пусть какое-то время, придется терпеть этого надменного, невыносимого мужчину, имя которого она будет носить.

Помолвка повлекла за собой лишь одно хорошее последствие — Артур начал приводить в порядок Холл. Это был отвратительный дом, но Артур, унаследовав его после отца, был слишком скуп, чтобы тратить деньги на его ремонт.

Микаэла, пройдясь по Холлу, капризно перечислила своему жениху, что она хотела бы изменить. И он кротко согласился начать переделки внутри и снаружи. Синтия цинично размышляла, стремился бы Артур так энергично угодить своей будущей жене, если бы она была без гроша в кармане, а не богатая наследница. В то же время едкий критицизм Микаэлы коробил ее.