Проклятый (Дэй) - страница 75

— Вы имеете в виду проблему, возникшую из-за того, что утка снесла яйцо посреди дороги? – сухо спросил Люк.

Рио кивнула.

— Вообще-то мы все видели. Ну, под словом «все» я имею в виду не яйцо, а… ладно, выкладывайте, – попросила она, вконец запутавшись.

Люка отвлек румянец, поднявшийся из скромного декольте ее свитера, и он пропустил начало ответа Янга.

— … и теперь яйцо пропало.

Как только потенциальный клиент начал расстегивать комбинезон, Рио отступила в сторону.

— Мистер Янг, что вы делаете?

Но рабочий вовсе не собирался устраивать стриптиз, а просто вытащил огромное перо, которое прятал в комбинезоне для сохранности.

— По слухам, вы способны наложить поисковые чары, если у вас есть какой-то предмет одежды. Но так как утки ничего не носят и, благодарение богам, у меня нет кусочка скорлупы, я подумал, что это может помочь.

Янг гордо передал перо Люку.

— Вообще-то, вы молодец. С помощью пера я смогу наложить заклятье поиска, сомневаюсь, что в городе есть много мест, где можно спрятать большое яйцо, чтобы никто не заметил.

— Это же Бордертаун, оно может быть где угодно, – напомнила Рио.

Янг застонал и рухнул на диван.

— Ты отлично управляешься с клиентами. Еще несколько недель, и будешь такой же букой, как я, – с восхищением заметил Люк.

Рио хмуро посмотрела на мага и пошла за водой для бедняги Янга. Детектив взял перо и несколько вещиц из ящика стола и подключил к делу свою магию. А затем хмуро посмотрел на результаты.

— Это вообще бессмысленно. Похоже, что яйцо находится посреди площади фонтана Черного лебедя. Кто-нибудь бы его там заметил.

— Снова Черный лебедь. Думаешь, Маэстро опять с нами играет? – спросила Рио.

— Хотел бы я обвинить его во всем плохом, что случается в Бордертауне, даже я не могу придумать, на кой ему сдалось бы гигантское утиное яйцо. Особенно, если оно вдруг вылупится.

— Похоже, настал утиный сезон, – улыбаясь заметила Рио.

— Скорее уж сезон охоты на кволиков[16], – возразил Люк.

Мистер Янг и Рио непонимающе уставились на детектива, а тот просто вздохнул и покачал головой, когда они вышли из кабинета на поиски утиного яйца. Нынче редко кто узнает реплику Элмера Фадда.

* * *

Рио в шестой или в седьмой раз поднялась на ноги и вытерла с лица утиное дерьмо.

— Мы же возвращаем тебе твое дитя, – кричала она обезумевшей утке. – Не заставляй меня искать апельсиновый соус.

— Классная шутка, – выпалил Люк, улыбаясь как дурак.

По крайней мере так казалось Рио, потому что сложно прочитать выражение лица, покрытого дерьмом. Вряд ли у них обоих осталось хоть одно чистое и сухое место на теле и одежде. Они нашли яйцо там, где и предсказал Люк – в фонтане, – а затем отнесли его в парк к маме-утке.