Вскоре процессия остановилась возле небольшого сарая, и сэра Левода втолкнули внутрь. Он упал на солому, которая здесь хранилась, но тут же перевернулся и вскочил на ноги. В сарае был кто-то еще, Эдуард уловил темный силуэт краем глаза, но тут же взгляд его переметнулся к двери, в которую вошел разбойник с невероятно огромным животом. Смерив сэра Левода наглым и насмешливым взглядом, он спросил:
– Кто ты?
– Кристофер Эскью.
– Что ты знаешь о сэре Леводе?
– Не больше, чем всякий другой. Он хороший командир.
Разбойник погладил свое пузо, как предмет гордости, нагло улыбнулся и, вытащив пистолет, направил на Эдуарда.
– Говори, что знаешь, или умрешь.
– Если я скажу, вы меня все равно убьете, – стараясь говорить так же нагло, как и собеседник, ответил Эдуард и приготовился к рывку.
– Говори! – прикрикнул тот.
– Хорошо, – сэр Левод повел плечами и незаметно шагнул вперед и вбок. – Я отвечу честно, – он вызывающе улыбнулся и сделал еще шаг.
– Говори!
– Я – сэр Левод.
В этот же миг, когда еще не успели стихнуть слова, когда в углу сарая кто-то ахнул, Эдуард бросился вперед. Разбойник выстрелил, но сэр Левод ловко отскочил в сторону, в тот же момент он выбил пистолет и набросился на толстяка. Повалив его на солому, Эдуард выхватил у врага кривой клинок и нанес короткий удар. Сжимая в руке клинок, он встал и посмотрел в угол, там сжавшись, сидел связанный мужчина. Развязав его, Эдуард не стал медлить и осторожно выглянул на улицу. Возле двери стояли те шестеро, которые привели его сюда.
– Ты кто? – тихо спросил он у союзника.
– Хозяин этого сарая и того дома. Разбойники проникли сюда на рассвете, связали меня и притащили сюда.
– Драться умеешь?
– В жизни оружие не держал.
– Меня привели сюда шестеро. В доме еще есть разбойники?
– Да, трое.
– Девять, – глухо отозвался Эдуард. – Даже для меня многовато.
Подумав, сэр Левод посмотрел на пленника и сказал:
– Нужно заманить сюда хоть некоторых из них. Мне потребуется твоя помощь. Сейчас я начну ругаться, а ты кричи угрозы и зови на помощь. Я хочу, чтобы все выглядело так, будто я угрожаю тому толстому пирату. Справишься?
Пленник кивнул. По сигналу сэра Левода они начали маленький спектакль. Мужчина орал проклятья и угрозы так, будто всю жизнь до этого только этим и занимался. Выждав паузу, он зычно позвал на помощь. Разбойники на улице не заставили себя долго ждать. Эдуард приготовился к схватке, мужчина отбежал в угол сарая.
Дверь распахнулась, и в полумрак помещения забежали четверо. Увидев убитого союзника, они с криком набросились на Эдуарда. Сэр Левод принялся яростно отбивать атаку. Один из четверых выбежал из сарая, зовя на помощь остальных. Хозяин сарая подбежал к двери и поспешно закрыл ее. В сарай стали ломиться, мужчина изо всех сил тянул на себя дощатую дверь, давая Эдуарду время.