Каинова печать (Бреттон) - страница 67

— Хочешь, чтобы я составила тебе компанию, или пойдешь один? — Волосы мужа блестели в лучах заходящего солнца. От одного вида его длинного, сильного тела Карлу пронзило желание.

— Один. — Он помедлил достаточно долго, чтобы увидеть в ее глазах разочарование, почему-то обрадовался этому и одновременно ощутил укол совести.

Начать все сначала, напомнила она себе и широко улыбнулась.

— Прекрасная мысль. Мы сможем немного отдохнуть друг от друга.

— Отдохнуть? — Этого он явно не ожидал. — Ладно, увидимся позже.

— Может, я и сама погуляю.

Это заявление заставило его обернуться.

— Не заходи далеко. Ты не знаешь этих мест.

— Я все запру, не бойся. У тебя есть ключи?

— Конечно.

Полотенце соскользнуло с ее плеч, и Марк спешно ретировался, остановившись лишь для того, чтобы проверить, лежит ли в кармане куртки мобильный телефон Кларка.

На небе показалась полная луна. Марк потерял ощущение времени. Он не спеша шел в сторону деревни, сняв с себя до смерти надоевшие очки.

В последний раз он был здесь… неужели? Да, почти двадцать лет назад. Тогда ему было шестнадцать.

Впервые Филип и Лори привезли их сюда детьми. Братья были так похожи, что владельцы местных лавочек то и дело путали их. Но в шестнадцать лет Марк сильно вырос. Элтон отнесся к этому спокойно, а вот Кларк дулся и завидовал тому, что Марк стал взрослым раньше, чем он.

Именно в то лето Марк обнаружил, что стоит ему улыбнуться девушке, как та начинает демонстрировать желание не только дружить с ним.

Он рассмеялся, вспомнив, как Сьюзи прибежала к матери с новостью:

— Ма, а Марк целовался с той девчонкой, которую ты назвала драной кошкой! Они лежали вместе! И она дала мне плитку шоколада, чтобы я сидела тихо!

— Не выдумывай, Сьюзи. — Взгляд проницательных голубых глаз упал на сына, загоравшего в шезлонге.

Сьюзен удалилась в палатку для девочек с обиженным криком:

— Ничего я не выдумываю! Это правда! Джулия корчилась как червяк и говорила Марку, какой он сексуальный! — Она повысила голос, чтобы слышала вся семья: — Я слышала, как она говорила: «Марк, потрогай мои сиськи!» — Потом наступила короткая пауза. — Ма, а что такое сиськи?

В этот момент Марк поймал на себе взгляд отца. Братья давным-давно улизнули в лес наблюдать за птицами. Они сделали это очень вовремя, поскольку Лори собиралась «чистить их скребницей».

— Пожалуй, настало время поговорить, малыш.

— Да, сэр. — Конечно, он выслушает отца, как велит сыновний долг, но вряд ли узнает что-то новенькое.

— Ты симпатичный парень, Марк. У тебя будет много женщин. Я мог бы сказать, что еще рановато, если бы сам не начал в том же возрасте. — Он помолчал и продолжил: — Марк, не забывай об ответственности. Не забывай, иначе рискуешь в один прекрасный день увидеть себя женатым на женщине, которая тебе совсем не нужна. В твои годы это будет простой потерей времени и сил.