Охранник завел Фионе руки за спину и защелкнул на них наручники:
- Мы передадим вас полиции. Этот человек сказал, что вы - одна из бросивших бомбу.
Она его еле слышала из-за гвалта пассажиров, носившихся вокруг, выкрикивая имена тех, кого никак не могли найти.
- Какая бомба? - закричала Фиона. - Что вы несете? Я бросила сумку с шаром для боулинга в аллигатора, вцепившегося в руку этого мужчины!
- Ну да, конечно! - сказал один из охранников. - По всему аэропорту Форт Лодердейл ползают аллигаторы! Это безмерно радует туристов.
- Но вы можете спросить у…
- Оставьте это для полиции, - предложил охранник, в то время как двое других тащили ее к выходу.
- А как же мои багаж? Позвоните моему шефу в Нью-Йорк. Он сумеет…
- Ааа, Нью-Йорк, - протянул первый охранник, как будто это все объясняло.
Прежде, чем Фиона смогла сказать еще хоть слово, ее подтянули к машине с надписью «Служба безопасности аэропорта», заставили пригнуть голову и с силой втолкнули внутрь.
Дрожа от усталости, Фиона села на грязную простыню и посмотрела на телефон и дешевую сломанную тумбочку, стоящую возле кровати. Шикарный отель, где она должна была остановиться, аннулировал ее бронь, поскольку она не появилась до шести. Сначала она вежливо пыталась объяснить, что последние шесть часов провела в тюрьме, но потом увидела, как девушка клерк в страхе пятится назад, словно перед ней угрожающая преступница. Затем быстро появился менеджер и попросил Фиону уйти.
Так она оказалась в самом отвратительном мотеле Флориды. Четыре часа утра, через два часа она должна встретиться с Роем Хадсоном.
Надев на руки пакет (неизвестно, кто в последний раз пользовался телефоном), Фиона набрала номер Джереми. Когда в трубке послышался его сонный голос, она разрыдалась.
- Кто это? Что за шутки? Говорите! - громко возмущался Джереми, пока Фиона пыталась успокоиться.
- Это я, - ее хватило лишь на шепот. - Джереми, я только что…
- Фиона, ты знаешь, который час? Через три часа мне на работу.
- А я совсем не спала. Я была в тюрьме!
Это заставило его окончательно проснуться. Она представила, как он резко сел в кровати и потянулся за сигаретой. Через несколько секунд в трубке прозвучал щелчок зажигалки, а затем снова его голос.
- Хорошо, я слушаю, - сказал он с интонациями юриста.
Конечно, ему не понравилось, что его подружка позвонила ему ночью, но попавший в беду клиент - совсем другое дело. Примерно на десятой минуте полуистеричного повествования Фионы Джереми ее перебил:
- Они отпустили тебя? Сняли обвинения?
- В чем они могли меня обвинить? - Фиона говорила уже на повышенных тонах. - Я думала, что спасаю человека. А этот неблагодарный придурок пытался меня убить! Мне следовало подать на него в суд.