— Что она еще о нем рассказала?
— Что у него совершенно безумные серые глаза и длинные белокурые волосы грязноватого оттенка, почти закрывающие ему глаза.
— Как он был одет?
— Он вырядился в настоящую ярко-красную ковбойскую рубашку с кучей пуговиц и швов и широченные штаны в обтяжку. И еще Флосси говорила, что на нем были полусапожки. Ну знаешь, те, которые шлепают о лодыжки, а висящие на них цепи, звенят при каждом шаге.
Я достал блокнот и стал быстро писать.
— Сколько ему лет, Бенни?
— Около тридцати.
— И Флосси даже представления не имеет, где мы могли бы его найти? — спросил я.
— Может, он упомянул какое-нибудь место, где ошивается, или…
— Не упомянул, — прервал меня Бенни. — Мы с Флосси уже разговаривали обо всем этом перед тем, как я пытался найти тебя в участке.
— Как называется бар?
— «Корчетти».
— Это тот, что находится в Гринвич Виллидж неподалеку от Двенадцатой?
— Он самый. Хочешь попытаться разыскать эту Мэри С.?
— Попытаюсь.
— Не знаю, какие между ними отношения, Пит. Может, никаких и нет. Из слов Фармера Флосси поняла, что он не добился с Мэри особых успехов.
— Ты ее знаешь, Бенни?
— Нет, и Флосси тоже не знает. Мы просто видели ее несколько раз в баре. Но в «Корчетти» ее все знают.
— Мы немедленно выезжаем туда.
— Я знаю, ты не забудешь об этой услуге, Пит. Ведь у тебя замечательная память.
— Нужно немедленно браться за дело, Бенни, — сказал я. — Не исключено, что Джонни Фармер передумал и вернулся в «Корчетти».
— Конечно, Пит. И передай от меня привет Стэну Рейдеру, ладно? Он тоже замечательный парень.
— Пока, Бенни.
Я повесил трубку и вышел из будки.
— Этот Бенни не только потрясающий осведомитель, — заметил Стэн, — но и не менее потрясающий клоун.
— Почему клоун?
— Слышал, что он сказал о твоей замечательной памяти? Разве это не смешно, приятель? Сказать такое о парне, который даже забывает назвать телефонистке свой номер значка, чтобы сэкономить десять центов!
— Лучше подумай о Мэри С., чем о моей памяти. Как думаешь, сколько времени мы можем заставить ее ждать, Стэн?
— Не больше двадцати минут, — ответил он. — У меня предчувствие, что она очень нетерпеливая девочка.