— Что в ящике?
Я показал ему сумочку и оплаченный счет:
— Сдается мне, что никакая женщина не станет прятать такую красивую сумочку.
— Да и вообще, зачем ей был нужен этот ящик? — недоуменно пожал плечами Рейдер.
— У людей нередко возникают очень странные мысли по поводу безопасности, — ответил я. — Но не это самое главное. Главное заключается в том, что Надин хранила сумочку и счет в самом безопасном, по ее мнению, месте.
— Разве Марти Хатчинс не говорил тебе, что она хранила в этом ящике все?
— Да, говорил, но не думаю, что это «все» должно было включать в себя и красивую дорогую дамскую сумочку.
— Ты вот носишься с этой сумочкой, — заметил Стэн, — а меня больше заинтересовал счет. Надин не была ни доктором, ни адвокатом, зачем ей понадобился этот перевод?
— В бюро хранится копия статьи, которую она заказала перевести.
— Все верно, но это вовсе не означает, что мы узнаем, для чего ей это понадобилось, — покачал он головой.
— Как бы то ни было, но с переводом проблем не будет, — уверенно заявил я. — Нам нужно только…
Меня прервал приглушенный вопль. Джонни Фармер внезапно сел, потерял равновесие и упал на спину. Поняв, что руки связаны у него за спиной, он перекатился на бок, вновь сел и в следующее мгновение попытался встать на ноги.
— Оставайся лучше на полу, Джонни, — посоветовал Стэн Рейдер.
— Черт побери! — прохрипел Фармер. — Чтоб мне провалиться!..
— Ужасно неприятно просыпаться в наручниках, да, Джонни? — вежливо поинтересовался Стэн и показал ему полицейский значок. — Признайся, почему ты убил ту девушку?
— Я? Убил девушку? — Верзила покачал головой. — У тебя не все дома, приятель. За всю свою жизнь я никогда не убивал никаких девушек.
— Ты ведь не купил эти хорошенькие голубые сережки в каком-нибудь магазинчике за пять-десять долларов?
Фармер похлопал себя по карману.
— Вот так пропадают ценные вещи. — Он с упреком посмотрел на Стэна. — С помощью этих побрякушек я мог бы снять любую телку.
— Тебе следовало заложить их немного пораньше.
— Что, совсем спятил? — ухмыльнулся Фармер. — С ними можно уговорить любую бабу на что угодно.
— Ты нам так и не сказал, почему убил Надин Эллисон, — напомнил ему Стэн.
Джонни Фармер слегка пошевелился, и цепи на сапогах негромко зазвенели.
— Я ее не убивал.
— Что ты сделал с остальными вещами, которые лежали в ящике? — поинтересовался я, подойдя к нему поближе.
— Не убивал я ее, — повторил Джонни.
— Но ты ее ограбил, — подчеркнул я. — Или хочешь сказать нам, что хранишь ворованные вещи для какого-нибудь дружка?
Верзила покачал головой и пробормотал: