Причины для брака (Лоуренс) - страница 144

— Какая приятная встреча, дорогая! — растягивая слова, произнес он.

Пришлось повернуться к нему и протянуть руку, молясь, чтобы свет люстры не выдал ее секрета.

— Милорд, должна признаться, я удивлена видеть вас здесь. — Она надеялась, что тем самым переключит его внимание на тему бала.

Джейсон улыбнулся, думая о том же, о чем и всегда.

— Неужели? Почему? Среди гостей леди Альбемаль есть исключительно прекрасные особы.

Ленор озадаченно моргнула. Он же не имеет в виду ее. Значит, говорит о леди Хиджворт и ей подобных.

Джейсон поклонился и, удерживая ее руку в своей, привлек чуть ближе. Внимательно посмотрел на нее. Ее лицо как будто осунулось. Да это что, у нее на щеках румяна?

— Вы хорошо себя чувствуете, дорогая? Выглядите усталой, — пробормотал он, понизив голос.

— Я? — Ленор распахнула глаза. — Уверяю вас, милорд, я прекрасно себя чувствую. Возможно, лицо слегка обветрилось во время прогулки в парке. Я прикажу Тренчер присмотреть мне какой-нибудь лосьон. Не дай бог, появятся морщины!

Изумляясь глупости своего ответа, она, затаив дыхание, с безразличным видом выжидала его реакции. Удалось ли отвлечь мужа от опасной темы?

— Действительно, не дай бог, — пробормотал Джейсон.

Его лицо окаменело. Временами Ленор словно пряталась за невидимой стеной, и он не мог до нее достучаться. Это безумно раздражало, ведь она, при желании, может скрыть от него свои мысли и чувства. Он намеревался с этим покончить. Как только увезет ее обратно в аббатство.

— Ну что ж, развлекайтесь в свое удовольствие, мадам. Оставляю вас вашим друзьям.

Он с улыбкой поклонился и покинул компанию, но в глазах не было ни капли веселья. Ленор с упавшим сердцем вернулась к своей компании.

Вопреки намеку Джейсон ушел не слишком далеко, остановившись у ближайшей стены за пальмой, не желая привлекать внимание скучающих леди. К его огромному раздражению, дамы, вместе и поодиночке, почему-то сделали вывод, что он доступен, коль скоро находится в Лондоне. От их авансов и шлюхи бы покраснели. Не в силах убедить их в заблуждении, он был вынужден прибегнуть к последнему джентльменскому средству, полностью их игнорировал, от всего сердца надеясь на ответную реакцию со стороны леди.

Задумчиво глядя на белокурую головку жены, Джейсон прикинул свое текущее положение. Легкомысленная болтовня Ленор его совершенно не убедила, возможно, он втайне надеялся, что она скоро устанет от ярких городских огней и сама захочет вернуться в аббатство. Будь на ее месте любая другая женщина, он бы не увидел никаких разночтений, вокруг хватало потенциальных друзей и неизбежных льстецов, чтобы привлечь ее интерес. В определенном смысле она стала знаменитостью и при желании могла всю оставшуюся жизнь оставаться в центре внимания. Но это совершенно не вязалось с его представлением о Ленор. Его Ленор. Той, что предпочитала кареты верховой езде и компанию замшелых книг светским развлечениям. Подобный бал не доставил бы той Ленор никакого удовольствия.