Предохранительная спинка на кровати Дэвлина с резким треском разломалась пополам. Подтянувшись на веревке, Дэвлин сел на кровати. Коснувшись ногами пола, он поморщился и осмотрелся. К локтевому сгибу его левой руки была прикреплена капельница. Он со злостью дернул за трубку. Игла отлетела в сторону вместе с пластырем и упала на пол. Из нее тонкой струйкой продолжала течь прозрачная жидкость.
Москони не на шутку испугался.
— Что ты собираешься делать? — спросил он, пятясь назад.
— А ты как думаешь? — бросил Дэвлин, вставая с кровати. — Разве не ясно, что я собираюсь достать из шкафа свою одежду?
— Но тебе же нельзя вставать.
— Да ты посмотри на меня! Что мне тут делать? Ведь я почти здоров! Мигом оденусь… К тому же я тебе уже говорил, что меня вывели из терпения. И еще я обещал поймать доктора в течение двадцати четырех часов. У меня осталось мало времени.
Спустя полчаса Дэвлин выписался из больницы, несмотря на уговоры врачей.
— Тогда вся ответственность ложится на вас, — предупредила его старшая медсестра.
— Лучше дайте мне антибиотики и болеутоляющие таблетки и перестаньте читать нотации.
Майкл подбросил его до места, где Дэвлин пересел в свою машину, все еще припаркованную в закрытой зоне прямо на вершине холма.
— Начинай потихоньку отсчитывать доллары, чтобы к моему возвращению они уже были готовы, — посоветовал Дэвлин, вылезая из машины. — Я тебе позвоню. И очень скоро.
— Ты уверен, что сам справишься с этим делом и тебе не нужна помощь? — осторожно спросил Москони.
— Это будет пустая трата времени и еще разозлит меня. В итоге стану относиться к тебе, как к Фрэнку Феранно.
Дэвлин сел в свою машину. Сначала придется ехать в полицейское управление на Беркли-стрит — там его пистолет, он может быть только там. Выполнив все формальности, Дэвлин тут же позвонил детективу, которого он нанял наблюдать за Кэрол Роудс. Теперь он приказал ему сменить место — перебраться в Бруклин и наблюдать там за домом Келли Эверсон.
— Я хочу знать все, что там происходит или может произойти. Понятно?
— Но я доберусь туда только поздно вечером, — ответил детектив.
— Сделай все как можно скорее, — поторопил его Дэвлин.
Теперь у него была своя цель — в кафе Виа Венето. Как только он перешагнул его порог, послышался звук упавшего на пол стула и быстрые торопливые шаги. Человек спешил. Зашумела бамбуковая занавеска.
Не теряя ни секунды, Дэвлин выскочил из кафе на улицу. Пробежав несколько метров по Беннет-стрит, он повернул налево, там еще раз свернул на какую-то узкую аллею и сразу, же врезался в лысого коротышку с круглым лицом.