— Мы вернем его, — заверила она серьезно. Взгляд у нее был немного необычный, словно она смотрела на меня из другого времени.
— Ты хочешь спать? Поспи, я доставлю тебя в целости и сохранности.
Она слабо улыбнулась:
— Я не хочу спать. Я хочу видеть тебя, Кевин. Мне все еще не верится…
— Во что не верится?
— Что это происходит на самом деле. Ты спас меня. Ты любишь меня. Разве это может быть правдой?
— Но это правда.
Закрыв глаза, Алисия повторила шепотом: «Правда». Мне показалось, что она уснула с этим словом, и я подумал, что ей должен присниться счастливый сон. Но вскоре она снова открыла глаза.
— Мы уже на первом этаже, — сообщил я ей, гордясь собственной силой. — Скоро я вынесу тебя на воздух. Там твоей голове станет легче.
Алисия усмехнулась:
— Ей уже хорошо. Ей так хорошо, Кевин, ты даже не представляешь!
— Нет, представляю. Мне ведь также хорошо.
И, словно услышав наш разговор со стороны, тихо спросил, коснувшись губами ее уха:
— Тебе не кажется, что это разговор двух сумасшедших? Вокруг столько горя, стонут все, а мы с тобой говорим о счастье?
— Я читала одну книгу о Второй мировой войне, — вспомнила она. — Забыла автора. О любви мужчины и женщины в концентрационном лагере. Они тоже были счастливы, представляешь? Там было так же страшно, как здесь. Если не хуже.
— Быть счастливым всегда немного стыдно.
— И мне немного стыдно. — Она боязливо косилась на лежавших на земле людей.
Я вспомнил:
— Знаешь, Гарри, кажется, погиб.
— О!
— Сожалею. Никто не видел его живым, мы пытались его найти. Яхта совсем разбита.
Меня мучил вопрос о том, где они находились, когда надвигалась волна, и почему не заметили ее приближения, но не хотелось смущать Алисию еще больше и портить то, что только-только возникло между нами.
— Положи меня на траву, — попросила она. — Где-нибудь под деревом. Где никого нет.
У меня екнуло сердце: неужели она хочет… Или ей просто было необходимо уединение?
Когда я нашел подходящее место, и, опустив Алисию на землю, сел на покрывало рядом с ней, она взяла мою руку и прижала к своей щеке.
— Ты не должен думать о Гарри плохо, — проговорила она, глядя мне в глаза. — Это ужасно, что он погиб. Он был очень добр ко мне… Оказывается, он — старый друг твоего отца. Все его ухаживания за мной — это была только часть спектакля, который задумал Роберт, чтобы в тебе проснулся… бойцовский дух.
— Что это значит?
— Он хотел, чтобы ты приревновал меня к Гарри и начал бороться. Роберт боялся, что иначе мы с тобой так и вернемся в Монтану ни с чем.
Я не мог в это поверить.
— И ты все знала с самого начала?