— Очень хорошо, мисс Люси, я очень признателен тебе за эту информацию, потому что очень бы сожалел, если бы наказал Элси несправедливо. А теперь, не сделаешь ли ты мне одолжение? Пойди к ней и скажи, что папа сказал, что она не должна больше оставаться в своей комнате.
— Хорошо, сэр, я с удовольствием, — ответила Люси, лицо ее засветилось от радости, и она поспешила» выполнить его просьбу.
Она нашла Элси в своей комнате, безутешно рыдающей. Люси, обняв ее за шею, сообщила ей слова мистера Динсмора, добавив:
— И теперь, Элси, тебе не о чем плакать или переживать, вытри глаза и пойдем в сад.
Элси была очень благодарна Люси и рада тому, что папа ее теперь знает о том, что она не виновата, но ей все равно было очень жаль его потери. Только вот слова его ранили ее настолько сильно, что она не могла их тут же забыть; прошло немало времени, пока ее сердечко было исцелено вполне и от раны не осталось и следа. Она изо всех сил старалась все забыть и принять живейшее участие в играх, предложенных Люси.
Каррингтоны уезжали только во второй половине дня, и девочки провели почти все утро в саду, лишь только перед обедом они вернулись в гостиную.
Миссис Каррингтон сидела на диване, занимаясь рукоделием, а Герберт лежал рядом с ней, потому что не, мог участвовать вместе с другими детьми в их подвижных играх из-за своей болезни, голова его лежала у нее на коленях. Неподалеку от них сидели мистер Каррингтон и мистер Динсмор, увлеченные разговором.
Люси подбежала к своему отцу, села ему на колени, а руками обняла его за шею. Элси на минутку остановилась возле Герберта, а потом робко подошла к отцу. Опустив глаза, она еле слышно сказала:
— Мне очень жаль вазу, папа.
Он взял ее за руку, подвел ближе к себе и убрал со лба волосы, а затем наклонился и почти шепотом сказал:
— Ничего, доченька, мы забудем все это. Я сожалею о том, что так грубо с тобой разговаривал, Люси сказала мне, что ты не виновата.
Личико Элси вспыхнуло от удовольствия, и она благодарно посмотрела ему в лицо. Но прежде чем она успела ответить, миссис Каррингтон сказала:
— Элси, мы хотим тебя взять с собой на недельку, поедешь?
— Мне бы, конечно очень хотелось, мэм, если папа позволит, — ответила девочка, выжидательно глядя ему в лицо.
— Ну как, мистер Динсмор, что вы скажете? Я надеюсь, что у вас не будет возражений? — спросила миссис Каррингтон, смотря на него, а муж ее добавил:
— О да, Динсмор, ты непременно должен отпустить ее. Ты конечно же можешь уступить ее на недельку, ее уроки не будут прерваны, она может заниматься с Люси под присмотром нашей гувернантки, которая просто замечательный учитель.