Она открыла дверь в тот момент, когда Адам позвонил во второй раз. Его улыбка была простодушной и бесхитростной, несмотря на то что на самом деле он являлся сгустком страстей, но сам об этом не ведал.
— Привет, Адам. Заходите.
— Простите за опоздание. Первый раз я пропустил дом, и мне пришлось объехать кругом весь квартал, до того как…
Адам замолчал, заметив Теда, который стоял, вальяжно прислонившись к косяку двери, ведущей на кухню. Всем своим видом он заявлял права на этот дом и все, что в нем находилось, включая женщину, с которой собирался отужинать его потенциальный соперник. «Черт побери, — подумала, Элизабет, — не прошло и пятнадцати минут, как он здесь находится, а как освоился!»
Элизабет слегка закашлялась, в тревоге переводя взгляд с Теда на Адама и обратно.
— Адам, это мой сосед Тед Рэндольф.
Адам первым сделал шаг навстречу. Тед неохотно отделился от стены. Последовало формальное рукопожатие.
— Тед помогает мне сегодня с детьми. Поскольку сестра в последний момент отказалась…
Элизабет надеялась, что ее гость достаточно воспитан для того, чтобы не ждать от нее дальнейших объяснений.
— О да, понимаю. Спасибо вам, мистер Рэндольф.
Улыбка, способная растопить лед в двадцать футов толщиной, в случае с Рэндольфом не сработала.
— Пожалуйста, — с каменным лицом ответил Тед.
Адам протянул Элизабет букет роз.
— Это вам.
Элизабет приняла подарок.
— О, они… чудные!
В этот момент дети спустились вниз. Словно персонажи мультфильмов, они замерли и прижались друг к другу, увидев нового гостя. Потом подошли к нему с уважением, смешанным с опаской. Элизабет представила детей.
— Добрый вечер, мистер Кавано, — произнесла Мэган.
— Добрый вечер, мистер Кавано, — эхом откликнулся Мэтт.
Элизабет вздохнула с облегчением. Маленькие разбойники ее не подвели.
— Эти цветы точь-в-точь такие же, как те, что принес Тед. Должно быть, они купили их в одном месте.
— Я готова была его убить.
Теперь, когда прошло несколько часов с той злополучной минуты, ей легко было говорить об этом и смеяться, вспоминая слова Мэтта. Но тогда Элизабет было не до смеха. Тогда ей хотелось исчезнуть или проснуться, с радостью убедившись в том, что весь этот позор случился не с ней.
Адам, улыбаясь, смотрел на нее. На столе горели свечи, им было хорошо и приятно вместе.
— Я знал, что вам неловко, но самому мне было смешно: я человек с чувством юмора. — Адам покрутил в руке бокал с бренди. — К сожалению, не могу сказать того же о вашем соседе, мистере Рэндольфе. Он даже не попытался улыбнуться.
— О, не стоит уделять мистеру Рэндольфу столько внимания, — ответила Элизабет, небрежно махнув рукой. — Иногда он кажется суровым, но на самом деле довольно мил. И очень хорошо относится к моим детям.