— Леонард Капитан.
— Им придется его повысить, — прошептал кто-то из ЦУИ.
— Говорит капитан Мбали Калени, Управление по расследованию особо важных преступлений, Кейптаун. Я веду дело стрелка, который на прошлой неделе подстрелил нескольких сотрудников полиции…
— Соломона? — спросил капитан Капитан.
— Да, — ответила Мбали. — Так что не мне вам говорить, насколько дело срочное.
— Еще бы! Но что мы можем поделать? — спросил начальник участка с явственным акцентом Северо-Капской провинции.
— Кто-то из ваших подчиненных 19 и 20 января неоднократно звонил по мобильному номеру некоего мистера Фредерика, или Фрикки, де Воса и оставил голосовые сообщения. Мистеру де Восу принадлежала бухгалтерская фирма в Эджмиде, в Кейптауне. Он имеет непосредственное отношение к делу. Необходимо выяснить, кто ему звонил и зачем.
Капитан выругался.
— Дать вам номер де Воса?
— Да.
Мбали медленно продиктовала номер, как будто говорила с ребенком.
— Можно вам перезвонить?
— Нет, капитан, я подожду на линии.
В зале Центра управления информацией в Бельвиле все слышали, как капитан Леонард Капитан, который находился в пятистах километрах к северо-востоку от них по прямой, громко и взволнованно крикнул:
— Послушайте!
Затем послышался грохот переворачиваемого стула, что-то с лязгом упало на пол.
— Послушайте! — снова крикнул капитан, но тише, должно быть выйдя за дверь. — Соберите всех! Общая тревога! Все сюда! Речь идет о Соломоне! Внимание всем машинам!
Потом на том конце линии все стихло, слышалось только воркование голубки, сидевшей на карнизе.
Все молчали.
Ожидание затягивалось.
Девять долгих минут. Все боялись надеяться.
По той стороне Тини-Мейер-стрит прогрохотал поезд, направляющийся к вокзалу Бельвиль.
Послышались голоса и быстрые шаги.
— …Ты уверен?
— Да, капитан!
— Вы слушаете? — спросил Леонард Капитан.
— Слушаю, — ответила Мбали.
— Передаю трубку сержанту Солли Барендсу. Давай говори!
— Здрасте, говорит сержант Солли, — послышался совсем молодой и неуверенный голос. Видимо, сержант совсем растерялся.
— Капитан Калени.
— Капитан, я не очень хорошо говорю по-английски.
— Подождите. — Мбали повернулась к Грисселу: — Поговорите с ним!
Он кивнул, быстро подъехал на кресле к столу и сказал на африкаанс:
— Солли, говорит капитан Бенни Гриссел. Что вам известно о звонках?
— В общем, капитан… это я звонил де Восу.
— Зачем?
— Да насчет ружьеца.
— Какого ружьеца?
— Калибра 222, капитан.
Атмосфера в ЦУИ изменилась — неосязаемо, неслышно. Она как будто напиталась напряжением.
— Солли, пожалуйста, поподробнее. И с самого начала.