— Нам пора, — сказала Бетти, — иначе мы проспим утром. Если сможете, заходите к нам.
— Я бы с удовольствием, но не могу. Дежурю. Пришлось отпустить всех, ведь у меня нет семьи.
— А ваша сестра? Я думала…
— Она в Париже с другом, и, полагаю, третий им не нужен.
— Хороший человек, — заметила Бетти, когда тот отошел. — И не женат.
— Мама, не надо меня сватать.
— Я и не сватаю. Жалко его. Он совсем один.
— Так пусть найдет себе подходящую жену!
Гордон, Евгения и дети приехали, как только прозвонили дедушкины часы.
— Луиза, мы еще не открывали подарки! — крикнула Наташа, врываясь в кухню.
Луиза поцеловала ее и подумала, что скоро девочка станет настоящей красавицей.
— Боже мой, как же ты выросла!
— Я уже взрослая, — заявила девятилетняя Наташа. — Посмотри, какое платье мне сшила мама.
— Ей почему-то непременно нужно было темно-зеленое, — сказала входя Евгения, и Луиза обратила внимание, что на невестке то же самое платье, которое она надевала в прошлом году, и позапрошлом, и в позапозапрошлом.
Сама Луиза с удовольствием выбрала для себя новый и очень дорогой брючный костюм, а к нему еще и нитку жемчуга, но теперь она показалась себе слишком разодетой и к тому же эгоистичной, ведь Евгения, едва у нее появлялся лишний пенни, тратила его не на себя, а на детей.
— Красивое платье, — ответила она девочке. — Жалко, я не умею шить.
— А у меня есть еще подарок. Только мне надо проколоть уши, — нетерпеливо выкладывала свои новости Наташа.
— И глупый Санта-Клаус принес ей лифчик, — вмешался Руперт, внезапно появившись за Наташиной спиной. — Придется ей под лифчик подкладывать апельсины.
— Не придется! — завопила Наташа и щелкнула Руперта по носу.
— Дорогая, настоящие леди так себя не ведут, — сказала Бетти, которая тоже принарядилась ради праздника. — Но ты права, апельсины тебе не нужны. А сейчас поцелуй брата. Нельзя ссориться на Рождество.
Прибежал Мильтон со стетоскопом.
— Я буду врачом! — крикнул он с порога. — Таким, как доктор Лакруа! У меня сегодня прием. Если кому-то плохо, идите ко мне.
— У меня болит живот, — заявила Бетти.
— Это потому, что ты давно не пила джин, — сказал Гордон.
— Миссис Джилби, пожалуйста, идемте со мной. Вы сейчас ляжете, а я вас послушаю стен… стек…
— Не можешь выговорить! — усмехнулся Руперт.
— Стетоскопом, — радостно проговорил Мильтон.
— Боже, мы забыли о Таре. Она осталась в машине! — воскликнула Евгения.
— Я схожу за ней, — предложила Луиза.
За обедом Луиза сидела рядом с Тарой, которая расплакалась, едва ее креслице отодвинули от Луизы.
— Ты ей нравишься, — сказала Евгения. — Гордись. Она самая замкнутая из моих детей.