Орудие Немезиды (Сейлор) - страница 71

— А среди самих рабов никто не перешептывается?

— Ничего этого нет. И вообще, если бы кто-нибудь сказал что-то, даже по секрету, я бы наверняка об этом услышал. И без всякого подслушивания…

— Я понимаю. Твои обязанности заставляют тебя ходить по всему дому, бывать во всех комнатах, с рассвета до темноты, тогда как повара, конюхи и уборщики сидят весь день на одном месте и сплетничают между собой. Слушать, что говорят, и видеть, что происходит, — в этом нет ничего зазорного, Метон. Я, например, этим живу. Увидев тебя впервые, я сразу сказал себе, что ты — глаза и уши этого дома.

Он смотрел на меня в изумлении, а потом осторожно улыбнулся — он вдруг понял, что кто-то знает ему истинную цену, которая не имеет ничего общего с денежной.

— Скажи мне, Метон, мог Зенон в тот вечер быть в этой комнате вместе с хозяином?

— Да. Они часто приходили сюда и работали иногда до самой ночи, особенно когда прибывал какой-нибудь корабль, или, наоборот, уходил в Путеолы, или если становилось известно о том, что сюда едет хозяин.

— А Александрос мог быть здесь?

— Возможно.

— Но в тот вечер ты не видел никого, кто входил бы в эту комнату или выходил из нее? И ничего не слышал ни из конюшен, ни из атриума?

— Я спал вместе с другими в маленькой комнате, — тихо заговорил он, — в восточном крыле дома, за конюшней. Обычно я ложусь спать последним. Александрос смеется: говорит, что никогда не видал мальчишки, который спал бы меньше меня. В любой другой вечер я был бы долго на ногах и мог бы увидеть все, что вы хотите узнать. Но в тот день я так устал от беготни с многочисленными поручениями и с письмами… — Голос его начал дрожать. — Извините.

— Тебе не за что извиняться, Метон. Но ответь мне еще на один вопрос. Вчера поздно вечером ты не обходил дом?

— Вчера я был так занят в связи с вашим и Муммия приездом. Людей не хватает. Надо было приготовить ваши комнаты и обед…

— Значит, ты рано отправился спать?

— Да.

— Стало быть, ты не заметил ничего необычного и не слышал ничего особенного ни в коридорах, ни со стороны склона, обращенного к эллингу?

Он беспомощно пожал плечами и закусил губу, огорченный тем, что был вынужден меня разочаровать. Я серьезно посмотрел на Метона и кивнул ему.

— Хорошо, я лишь подумал, что ты можешь знать что-то, чего не знаю я. Ну, а теперь, прежде чем уйдешь, я хочу тебе кое-что показать.

Положив ему на плечо руку, я подвел его к изваянию кентавра.

— Посмотри на него как следует, как ты хотел тогда. Потрогай, если хочешь.

Метон посмотрел на меня с опаской, потом коснулся кентавра дрожащими пальцами и тут же резко отшатнулся, закусив губу.