По дороге к смерти (Чейз) - страница 47

Гарри знал, что теперь с Соло сложностей не будет.

— Весовые категории, Соло. Классный парень потяжелее всегда побьет классного парня полегче. — Он ткнул Соло под ребра. — Победа!

Соло заворчал от удовольствия:

— Ну, может быть. Ты сейчас на пляж, а? Я опять за готовку.

Гарри поднял чемодан.

— Главное — все делать как следует.

Соло перевел глаза на белый чемодан с красной полосой:

— Это твое?

— Ага… Я его взял, теперь я остаюсь.

— Конечно, остаешься. — Соло потрепал Гарри по плечу. — Установишь вышку для прыжков, а?

— Конечно.

Гарри пошел к своему домику. Толкнув дверь, он осознал, насколько она непрочна. Он вошел в домик, разделся и надел плавки. Потом попробовал открыть чемодан, но обнаружил, что тот заперт. Разбираться с этим времени не было. Соло теперь считал, что в любой момент найдет его на пляже. Он помедлил, потом решил, что в домике чемодан оставлять не стоит.

Он вынес чемодан, убедился, что его никто не видит, отнес чемодан за домик, где были свалены в большую кучу стулья, засунул чемодан под эту кучу и заровнял песок, чтобы скрыть свои следы, потом вернулся к себе. Вынул из рюкзака моток черных ниток. Откусил нитку зубами, вышел из домика, закрыл дверь, потом на верх двери прикрепил нитку, чтобы, когда кто-нибудь войдет, нитка разорвалась.


На пляже он увидел Чарли и Майка, двух своих темнокожих помощников, — они обносили напитками богатых бездельников, блаженствовавших под зонтиками от солнца. Он помедлил, глядя на четвертый зонтик, под которым лежали Карлос и его дама. Мужчина ушел, но женщина все еще была там, читала журнал.

Он почувствовал любопытство — как бы увидеть ее поближе? Подошел к ней и остановился рядом.

— Не хотите чего-нибудь выпить, миссис Карлос? — спросил он.

Женщина отложила журнал и взглянула на него. Большие темные очки наполовину скрывали ее лицо, но он увидел, что у нее короткий носик, небольшой рот, аккуратно подкрашенные тонкие губы. Он подумал, что ей скорее около сорока, чем чуть за тридцать, — женщина, тщательно следящая за собой с помощью бесконечных массажей, сауны, ежедневных визитов к парикмахеру, — солдат в вечной женской битве за то, чтобы выглядеть помоложе.

Он почувствовал, как глаза, спрятанные за солнечными очками, изучают его.

— Нет, спасибо. — В ее голосе прозвучал легкий акцент, который показался Гарри знакомым. Теперь он был почти уверен, что именно эта женщина была водителем «мустанга». — Вы кто?

— Гарри Митчелл, я здесь новый спасатель.

— Привет, Гарри. — Она улыбнулась. — Соло вам расскажет, что мы — мой муж и я — часто здесь бываем. Вы плавать умеете? Тот парень, которого Соло нанял в прошлый раз… — Она подняла руки и засмеялась.