Сирано де Бержерак (Ростан) - страница 29

Возможно ль глупым быть при красоте подобной?

Сирано.

Но все-таки… что если он глупец?

Роксана (топая ногой).

О мой творец!
Тогда готовьте мне вы мавзолей надгробный!
Ну да, да, если бы он оказался глуп
И не было души в его прекрасном теле,
Я превратилась бы сама в бездушный труп.
Я б умерла.

Сирано.

Гм… Вот как? В самом деле?…

(После паузы.)

Простите мне, но я не вижу цели.
Зачем вы это все рассказывали мне?

Роксана.

Я буду с вами искренна вполне.
Меня вчера ужасно напугали
Рассказами о том, как к новичкам жесток
Гасконский ваш отряд…

Сирано.

Вот что? Вам не солгали.
Да, мы готовы дать хорошенький урок
Всем щеголям пустым, гасконцам тем подложным,
Кто к нам втирается в гасконский наш отряд.
Да! Попадись-ка к нам! Не очень будешь рад!

Роксана.

И вот я отдалась предчувствиям тревожным.

Сирано (сквозь зубы).

Есть основание!

Роксана.

Но, видя, как вчера
Для вас дуэль была одна игра,
Я вдруг подумала про вас: вот — оборона!
Вы храбры, вы сильны, они покорны вам,
Гасконцы ваши все…

Сирано.

Что ж, решено: не дам
Им обижать я вашего барона!

Роксана.

Да? Да? Вы будете защитой для него?
Недаром я всегда к вам чувствовала дружбу.

Сирано.

Да, да!..

Роксана.

Ему вы облегчите службу?

Сирано.

Да!

Роксана.

Видеть будете в нем друга своего?

Сирано.

Да! Да! Все сделаю, что б вы ни захотели.

Роксана.

И не допустите его вы до дуэли?
Клянитесь мне! Ну что ж? Я так велю.
Я вас прошу.

Сирано.

Клянусь.

Роксана.

О! Как я вас люблю!
Но я должна идти…

(Снова надевает маску и опускает на лоб мантилью; рассеянно.)

А подвиг ваш вчерашний?
Что делали вы там у этой Нельской башни?
Вы мне расскажете когда-нибудь?

Сирано.

Да, да.

Роксана.

О, вы герой, кузен! Я вами так горда!
Вот что… Увидите вы скоро Кристиана, —
Скажите же ему, что я… Я жду письма.
Вы это скажете ему?

Сирано.

Скажу, Роксана.

Роксана.

Но вы герой! Когда б не знала я сама,
Я б не поверила: сто человек! Ужасно!
Вы все расскажете потом мне? Да? Прекрасно.
Теперь спешу. Но где вы взяли сил?
По правде, вас спасла рука господня!

Сирано.

О, это пустяки, Роксана! Я сегодня
Поступок более геройский совершил…

(Кланяется.)

Роксана.

Вы все расскажете потом мне? До свиданья!
Дуэнья бедная умрет от ожиданья!..

(Со смехом исчезает.)

Сирано остается неподвижным, устремив глаза в землю. Пауза. Дверь отворяется. Рагно просовывает в нее голову.

Явление седьмое

Сирано, Рагно, поэты, Карбон де Кастель-Жалу, гвардейцы, толпа, потом де Гиш.

Рагно.

Могу войти я?

Сирано (не двигаясь).

Да.

Рагно делает знак, поэты входят. В то же время в заднюю дверь входит Карбон де Кастель-Жалу; он в форме гвардейского капитана; увидев Сирано, устремляется к нему с распростертыми объятиями.