По ту сторону полуночи (Милберн) - страница 64

— Ты меня тоже, — ответила Белла, продолжая целовать его.

Эдуардо покрыл поцелуями ее шею.

— Не слишком быстро?

— Можешь еще быстрее?

— Не хочу сделать тебе больно. Ты кажешься такой крохотной рядом со мной. Боюсь тебя раздавить.

— Не раздавишь, — заверила она, торопя его движением бедер, — ты как раз то, что нужно.

Эдуардо снова поцеловал Беллу, продолжая дразнить. Она извивалась под ним, ее тело было так напряжено, что казалось, оно вот-вот взорвется. Нервные окончания, казалось, кричали о необходимости разрядки.

И наконец последовал всеразрушающий взрыв эмоций. Тело женщины содрогалось, как будто попало в эпицентр землетрясения. Она закричала.

Затем настал черед разрядки для Эдуардо. Белла прижалась к нему, чтобы продлить глубокую связь их тел. В том, что он почти полностью утратил контроль над собой, было что-то трогательное. Белла надеялась, что их занятия любовью отличаются от того, что он испытывал с другими женщинами. Она ощутила абсолютно бредовое желание: стать для Эдуардо чем-то большим, чем очередная сексуальная победа.

Эдуардо приподнялся на локтях и посмотрел на нее.

— Что-то случилось? — спросил он, убирая локон с ее лица. — Я сделал тебе больно?

— Нет, конечно нет, — ответила Белла, потупив взгляд.

Он разгладил пальцем морщинку на ее лбу.

— Я знаю, о чем ты думаешь.

— То есть ты можешь читать не только мое тело, но и мысли? — поинтересовалась она с кислым выражением лица.

Он посмотрел ей в глаза:

— Не кори себя за то, что сдалась. Это должно было случиться — ты и я в одной постели.

— Потому что ты хотел доказать свою правоту.

— Я ничего не пытаюсь доказать, — вздохнул Эдуардо. — Просто считаю, что тебе надо немного дольше подумать над своим решением. Я понимаю, ты паникуешь из-за будущего. Ты скоро получишь в наследство огромное состояние. Это большая ответственность для столь молодой женщины. И ты ищешь человека, с которым сможешь разделить эту ответственность, надежного человека. Я не хочу, чтобы ты совершила ошибку, о которой будешь жалеть всю оставшуюся жизнь.

— Ты способен хоть кого-нибудь одобрить из моих избранников? — возмутилась Белла.

Он помолчал, а потом встал:

— Я лучше выведу Фергуса.

Она нахмурилась, когда Эдуардо нагнулся, подбирая с пола брюки:

— Что это у тебя на спине?

— Ничего, — отрезал он, одеваясь. — Всего лишь пара шрамов от ветрянки.

Она закуталась в простыню и подошла ближе.

— Они слишком велики для оспин, — сказала Белла, удерживая его за локоть. — Дай посмотреть.

— Белла, не надо. — Он стряхнул ее руку.

На его лице появилась непроницаемая маска.