Отдать все, кроме сердца (Милберн) - страница 12

Но не малышка Тати!

Он наклонился и нажал кнопку интеркома:

— Скажи, я приму ее через пятнадцать минут.

Не успел он снова откинуться на спинку кресла, как дверь распахнулась и внутрь ворвалась Натали. Ее каштановые волосы со светлыми прядями были растрепаны, лицо раскраснелось от гнева. Она сжимала кулаки и сверкала синими глазами.

Анжело видел контуры ее великолепной груди, поднимавшейся и опускавшейся под блузкой.

— Ты… ты ублюдок! — крикнула она.

— Дорогая, — сказал он, — я тоже очень рад тебя видеть. Сколько времени прошло? Четыре часа?

— Куда ты его увез? — гневно спросила она.

— Кого? — Анжело выгнул бровь. Натали яростно прищурилась.

— Моего брата, — сказала она. Я не могу с ним связаться. Он больше не отвечает на звонки. Откуда мне знать, что с ним все в порядке?

— Твой брат в хороших руках, — сказал Анжело. — Пока ты делаешь все, что нужно. Можешь мне доверять, Натали.

Она фыркнула в ответ:

— Я скорее доверюсь гадюке!

Анжело тонко улыбнулся:

— Боюсь, гадюка не обладает влиянием на итальянский магистрат в отличие от меня. Я могу вызволить твоего брата из неприятностей одной подписью. — В подкрепление своих слов он взял ручку: — Так что, согласна?

Глаза Натали сфокусировались на ручке. Она стиснула зубы и сглотнула. Анжело наблюдал по выражению ее лица, как она борется с собой, сопротивляется его воле.

— Ты не заставишь меня спать с тобой! — прошипела она. — Ты можешь заставить меня надеть это дурацкое кольцо, но больше ни к чему не принудишь!

— Ты будешь моей женой в полном смысле этого слова, — возразил Анжело. — На публике и наедине. Иначе сделка отменяется.

Она еще сильнее стиснула зубы, так, что он услышал скрип.

— Не думала, что ты можешь так низко пасть, — сказала она. — Ты мог бы получить любую. Женщины в очередь выстраиваются, чтобы быть с тобой. Зачем тебе жена, которая не хочет быть с тобой? Что ты надеешься получить?

Анжело медленно крутанулся в своем эргономичном кресле из стороны в сторону, рассматривая ее разъяренное лицо.

— Мне нравится мысль, что я смогу тебя укротить, — заявил он. — Ты как красивая дикая кобылка — брыкаешься и кусаешься.

— И ты решил накинуть мне на шею лассо и плетью заставить подчиниться? — Она брезгливо скривила губы. — Удачи в этом занятии.

Анжело лениво улыбнулся:

— Ты же меня знаешь, Тати. Мне нравятся сложные задачи — чем сложнее, тем лучше.

Она сердито свела брови:

— Не называй меня так!

— Почему нет? Я всегда тебя так называл.

Она отошла на другую сторону комнаты, скрестив руки на груди и всем видом показывая: от нее лучше держаться подальше.