— Учитель Чу учит не дребедени. Учитель Чу — мудрый человек, и, если он говорит, что это так, значит, так оно и есть.
— Когда Дэвид приходит заниматься?
— Обычно в четыре-пять часов пополудни. Если хотите, можете его подождать.
Учитель Чу произнес еще несколько слов.
— Учитель Чу приглашает вас на открытый показательный урок, который начнется через десять минут.
— Спросите его, может он научить нас этому Дим-Маку? — поинтересовался Фаррелл.
— Учитель Чу Говорит, что Дим-Мак — тайное знание, владеть которым достойны только избранные. Вам придется упиться годы, прежде чем он сможет сказать, готовы ли вы воспринять это знание.
— Поблагодарите учителя Чу за все и скажите, что, к сожалению, мы очень спешим, — сказал Фонтана, но прежде чем уйти, попросил молодого человека не упоминать Дэвиду об их визите. — Мы хотим сделать ему сюрприз.
* * *
Местом наблюдения они выбрали один из магазинчиков торгового пассажа Уинг-Фэг-Шопинг-Мэлл, расположенного через улицу. Макс Фаррелл умел ждать, чего о Фонтане нельзя было сказать: ему хотелось двигаться, что-то делать, кому-то звонить. Этот деятельный зуд не давал покоя, ничегонеделанье сводило его с ума, но приходилось терпеть, сознавая, что, подобравшись к Мяснику так близко, глупо его упустить.
Прошел час, другой. Дождь почти прекратился, на улицы опустился туман. В такую погоду человеку ничего не стоит уйти из-под наблюдения, тем более, что долгое ожидание притупляет чувства.
Первым его заметил Фаррелл — он шагал по тротуару, засунув руки в карманы куртки цвета хаки, намокшие под дождем волосы слегка закрывали лицо.
Перед домом пятнадцать он замедлил шаг и посмотрел в сторону Фонтаны и Фаррелла. Им открылось его лицо — не дьявольское, но прекрасное, как у Бога, сошедшего с Олимпа.
Он остановился, вынул руку из кармана брезентовой куртки. Она была забинтована.
Да, именно этого человека они и ждали.
— Запомни, он нужен живым и невредимым, — предупредил Фонтана.
— Черт побери! — воскликнул Фаррелл. — Сукин сын, удирает!
Чем-то они выдали себя, зашевелились раньше времени, преждевременно насторожив его. Чело-век в его положении должен постоянно находиться начеку и всегда иметь запасные пути отхода.
Они побежали за ним. Дэн мчался мимо почты до конца квартала, не обращая внимания на довольно-таки интенсивное движение, пересек Чэтхэм-сквер, обогнул рекламный щит театра «Пагода» и побежал посередине Кэтрин-стрит. Фаррелл, отягощенный излишним весом и прожитыми годами, не мог тягаться с шефом. Когда Дэн повернул на Генри-стрит, Фонтана не таясь выхватил из-за пояса револьвер тридцать восьмого калибра. Он хотел только его напугать, заставить сдаться, но ни в коем случае не собирался в него стрелять. Фаррелл изо всех сил старался не отставать от своего босса, и тот слышал за спиной его тяжелое прерывистое дыхание.