Западня (Орлов) - страница 156

Отсчитав двадцать одну сотню, Джек помахал ими перед носом пленника, а затем опустил их ему в карман. Было заметно, что толстяка это успокоило.

— Через час ты выйдешь из кабинки и отправишься по своим делам… Ты не должен никому рассказывать о нашем разговоре, иначе мы убьем тебя и твою женщину.

Парень вздрогнул.

— Да-да, мы давно следим за тобой, нам даже известно, что ты утаиваешь доходы…

Толстяк снова забился, словно его ударило током.

— Ладно, мы никому об этом не скажем, если только ты выполнишь наши инструкции. Выполнишь?

Пленник отчаянно закивал и даже замычал, пытаясь выразить свою преданность, но Джек его встряхнул, и он успокоился.

— Итак, мы уходим и оставляем тебе жизнь, хотя по инструкции должны тебя уничтожить. Прощай.

Джек кивнул Барнаби, и они выскользнули из кабинки. Покидая туалет, напарники услышали позади сдавленные рыдания.

— Как ты думаешь, выдержит он там целый час? — спросил Рон.

— Не знаю, но нам уже пора на челнок.

Джек спросил у служителя зала, как пройти к седьмому стартовому экстрактору, тот объяснил. Оказалось, что это совсем рядом — на втором ярусе.

Поднявшись по эскалатору, Джек с Барнаби сразу увидели выход на посадку.

У погрузочного рукава стоял сотрудник компании «Карс». Он взял протянутый билет и прочитал вслух:

— Бадди Гранж и Дадди Гранж, ага. Прошу вас, господа.

Подавляя вздох облегчения, напарники прошли на борт челнока и почти без сил опустились в кресла.

— Что он там говорил, а? — негромко спросил Барнаби. — Что за слова?

— Это не просто слова, это теперь наши с тобой имена.

— Понятно. Хотя на человеческие имена это мало похоже. Куда хоть мы летим?

Джек заглянул в билет:

— На Бландсельд.

— Это где?

— А я откуда знаю?

— Понятно. А какой класс каюты?

— Написано «люкс-специал».

— Что это значит?

— Не знаю. Ничего не знаю. Сейчас прибудем на место, там все увидим.

— Последний вопрос, Джек.

— Ну…

— Кто из нас Бадди, а кто Дадди?

— Слушай, давай позже выясним, а то мне немного не по себе.

Наконец минуты страха и ожидания закончились. Двери челнока закрылись, и он стартовал. Захваченные своими переживаниями, Джек с Барнаби даже не почувствовали сопутствовавших старту неприятных ощущений. Очнулись они, лишь когда челнок пристал к орбитальному терминалу.

92

В залах терминала сохранялась опасность оказаться в руках местной полиции. Джек и Барнаби хорошо помнили, как прямо здесь их передавали капитану Твидлу.

— Как думаешь, наши парни в контрразведке еще держатся? — спросил Барнаби, настороженно посматривая на охранявших терминал полицейских.

— Кто знает, — пожал плечами Джек. — В любом случае большое им спасибо.