Черным по черному (Пауэрс) - страница 32

— Будет уже, — наконец сказал Йонт. — Ты перепугал бедного Людвига до смерти. Да и время позднее. Всем пора спать. — Он прикрыл костер валежником и проверил привязь у лошадей, в то время как его сыновья залезли в спальные мешки, а Даффи завернулся в свою старую накидку.

На следующее утро все небо затянули низкие тучи, и Йонт сильно забеспокоился за свой товар.

— К черту завтрак, ребята, — выкрикивал он, хлопками расшевеливая лошадей, — мы уже пять минут как должны быть в пяти милях отсюда.

Даффи взгромоздился на козлы заднего фургона, поднял потертый воротник и возобновил прерванный сон.

Второй раз его разбудил странный птичий крик.

Похоже на кроншнепа, решил он спросонья, выпрямляясь на сиденье, только тот кричит не так глухо. Потом с другой стороны дороги донесся ответный крик, такой же фальшивый, и сон с Даффи как рукой сняло. Это не кроншнепы, мрачно подумал он. И вообще не птицы.

Стараясь выглядеть естественно, он встал на подножку, приноровился и перескочил на задок переднего фургона. Перевалившись через перекладину, он пролез по наваленным тюкам, по пути дружески кивнув парням, и постучал Йонта по плечу.

— Улыбайся пошире, — сказал он, словно не замечая Людвига, — но если имеется лук, давай его сюда. В лесу засели разбойники.

— Черт! — выдавил Йонт. — Нету у меня лука.

Даффи закусил губу, прикидывая.

— При таком раскладе нам их точно не одолеть. По-моему, лучше всего сдаться, когда они появятся.

— Черта с два! Будем драться.

Даффи пожал плечами:

— Дело твое. Тогда я пошел обратно и постараюсь помешать им отцепить задний фургон.

Он вновь перебрался по мешкам, сказал ребятам, что отец хочет с ними поговорить, и перелез на свой фургон.

Оказавшись на козлах, он надвинул шляпу до самых глаз и притворился, что заснул. Но руки от оружия уже не отнимал.

Когда фургоны проезжали под низко наклонившейся над дорогой веткой, она резко распрямилась, и четверо по-кошачьи спрыгнули на путников. Двое свалились на тюки второго фургона, и Даффи в мгновение ока вскочил и развернулся к ним. Его клинок запел, вылетая из ножен.

Один из нападавших вытащил свой меч и со всего размаху рубанул Даффи по черепу. Ирландец парировал удар над головой и сразу же нанес ответный выпад. Противник отпрянул, но Даффи сумел зацепить его запястье кончиком рапиры.

— Ага! — рявкнул ирландец. — Йонт, разбойники! Гони что есть духу!

Тут он заметил, что их настигают трое верховых. «Господи помилуй, — подумал он, теперь нам точно каюк». Оказавшиеся в фургоне бандиты выставили мечи перед собой и попытались напасть разом. Впрочем, позиция Даффи за козлами была более удобной — он отразил первый выпад кинжалом и, захватив клинок на гарду, вывернул меч из руки нападавшего и перекинул через борт. Второй клинок он отбил наотмашь сверху вниз, так что тот на секунду застрял в деревянной скамье, а Даффи тем временем проткнул рапирой горло противнику. Разбойник свалился на дорогу, а другой, оказавшись обезоруженным перед двумя клинками Даффи, предпочел добровольно последовать за приятелем.