Ты найдешь — я расправлюсь (Чейз) - страница 102

Я хотел вытереть свое лицо, но не посмел. Гранди смотрел на меня и, встретив мой взгляд, кисло мне улыбнулся.

Вошел еще один итальянец. Я знал, кто это был: служащий камеры хранения на станции в Сорренто, у которого я оставлял свой чемодан, когда ходил на виллу. Его глаза двинулись вдоль шеренги, пока очередь не дошла до меня. Мы посмотрели друг на друга, потом он взглянул на двух других американцев и вышел.

Потом заходили еще двое мужчин и одна женщина. Я не имел представления, кто это такие. Все они пробежались глазами по шеренге, не остановившись на мне. Внимание двоих мужчин привлек американец, стоявший с краю. Они уставились на него, и он отступил назад, усмехнувшись. Мне оставалось только позавидовать его чистой совести. Я был рад, что они не смотрели на меня так, как на него. Наконец они вышли.

Гранди нахмурился и сказал, что представление окончено.

Десять мужчин потянулись к выходу.

— Спасибо, синьор, — поблагодарил меня Гранди, когда я выходил. — Простите, что вынуждены были вас побеспокоить.

— Ничего, переживу, — усмехнулся я, видя, что он не очень доволен, и предполагая, что последние три свидетеля похоронили его надежды.

— Вы нашли человека, которого искали?

Он в упор посмотрел на меня.

— В данный момент я не готов ответить на этот вопрос, — уклончиво произнес он и, холодно кивнув, вышел.

Я покинул здание суда и поехал в отель. Поднявшись в номер, я позвонил в свой римский офис.

Джина сказала мне, что она договорилась о встрече с женщиной, которая занимается поношенной одеждой.

— К завтрашнему дню все будет убрано, — пообещала она.

— Отлично. Максвелл на месте?

— Да.

— Соедини меня с ним.

— Эд, здесь сегодня был лейтенант Карлотти. Он интересовался, насколько близко вы были знакомы с Хелен Чалмерс, и спросил, говорит ли мне что-нибудь имя миссис Дуглас Шерард.

— И что ты ему ответила? — Я почувствовал, что неестественно сильно сжимаю трубку.

— Я сказала, что имя миссис Дуглас Шерард ничего мне не говорит и что вы не были знакомы с Хелен Чалмерс.

— Спасибо, Джина.

Последовала пауза, потом она произнесла:

— Он также хотел узнать, где вы были двадцать девятого. Я сказала, что вы были у себя дома и работали над романом.

— Я этим и занимался.

— Да.

Последовала еще одна томительная пауза.

— Я соединю вас с мистером Максвеллом, — наконец проговорила Джина.

— Спасибо.

Через секунду Максвелл снял трубку.

Я сообщил ему, что судья отложил вынесение заключения до понедельника.

— Что его беспокоит? — поинтересовался Максвелл.

— Полиция полагает, что это убийство.

Он присвистнул:

— Вот это да! Почему они так решили?